Skip to content

Pogoji storitve

:::pozor[Obvestilo] Spodnji pogoji storitve veljajo za potovalne agente, ki želijo sami pridobivati ​​in izplačevati sredstva. To lahko storijo le prek našega API-ja in le potovalni agenti, ki so med postopkom prijave navedli, da to želijo storiti.

Vsi potovalni agenti lahko še vedno rezervirajo prek našega portala za potovalne agente z uporabo Winkovega plačilnega sistema s svojo ali potnikovo kreditno kartico. Zato se morajo vsi potovalni agenti strinjati tudi s pogoji storitve, kjer je Winkov plačilni sistem registrirani trgovec.

Ti pogoji so na voljo podPartnerski portal > Pogoji storitve. :::

SPLOŠNI POGOJI POSLOVANJA WINK
ZA POTOVALNE AGENTE (Registrirani trgovec)

MED:

  1. TRAVELIKO SINGAPORE D.O.O.družba, ustanovljena v skladu z zakonodajo Singapurja in s sedežem na naslovu #03-01 Wilkie Edge 8 Wilkie Road Singapur 228095 z davčno številko 201437335D (v nadaljnjem besedilu “Wink”) in

  2. POTOVALNI AGENTkaterih podatki so navedeni v obrazcu za registracijo potovalnega agenta ali so bili posredovani na spletu (“potovalni agent”).

KER:

(i) Wink upravlja spletni sistem (»sistem«), prek katerega lahko sodelujoče namestitve (skupaj »ponudniki nastanitev«) dajo na voljo svojo ponudbo za rezervacijo in prek katerega lahko potovalni agent rezervira pri teh ponudnikih nastanitev v imenu svojih gostov (»storitev«);

(ii) Wink ne poseduje, ne nadzoruje, ne ponuja in ne upravlja nobenih oglasov. Wink ni stranka v pogodbah, sklenjenih neposredno med ponudniki nastanitev in gosti. Wink ne deluje kot zastopnik v nobeni vlogi za ponudnike nastanitev;

(iii) Wink vzdržuje in uporablja lastna spletna mesta (»spletna mesta Wink«) ter zagotavlja tudi Storitev in povezave do Storitve na spletnih mestih tretjih oseb;

(iv) Potovalni agent ima v lasti, nadzoruje, gosti in/ali upravlja eno ali več internetnih domen, spletnih mest ali aplikacij in želi biti registrirani trgovec med uporabo Storitve.

(v) Potovalna agencija in Wink želita, da potovalna agencija svojim strankam in obiskovalcem spletnega mesta(-ov) in aplikacije(-ov) potovalne agencije omogoči dostop do storitve (neposredno ali posredno) v takšni obliki in pod takimi pogoji (v nadaljevanju »pogoji«), kot so določeni v tej pogodbi.

ZATO SE STRANKE DOGOVORIJO O NASLEDNJEM:

1. Definicije

  1. Poleg izrazov, opredeljenih drugje v tej pogodbi, se v tej pogodbi uporabljajo naslednje opredelitve, razen če ni drugače navedeno:
  • “Nastanitev”pomeni katero koli obliko nastanitve, vključno z, vendar ne omejeno na, hotele, motele, penzione, prenočišča z zajtrkom, hostle, vile, apartmaje, koče, gostišča, letovišča in katero koli drugo (vrsto) nastanitve ali ponudnika nastanitve (ne glede na to, ali je na voljo na spletnih mestih Wink ali ne).

  • “Ponudnik(-i) nastanitve”pomeni katero koli stranko, ki ustvari račun pri ponudniku storitev z namenom prodaje lastnih sob in zalog pomožnih storitev prek platforme Wink.

  • “Rezervacija”pomeni rezervacijo ali naročilo, ki ga gost opravi prek potovalne agencije za nastanitvene storitve, ki jih ponuja ponudnik nastanitve.

  • “Provizija za rezervacijo”pomeni 1,5 %, ki se odšteje od skupnega zneska, ki ga potovalni agent prejme od gosta, in se plača podjetju Wink kot provizija za obdelavo.

  • “Vrednost rezervacije”pomeni skupni znesek, ki ga potovalni agent zbere od gosta za rezervacijo.

  • “Komisija”pomeni znesek, ki ga ponudnik nastanitve dolguje potovalnemu agentu, izračunan po dogovorjenem odstotku iz »ločenega sporazuma« od vrednosti rezervacije.

  • “Višja sila”pomeni kateri koli dogodek, ki je zunaj razumnega nadzora pogodbenice, vključno z, vendar ne omejeno na, naravne nesreče, vojna dejanja, terorizem, državljanske nemire, pandemije in vladne ukrepe, ki pogodbenici preprečujejo izpolnjevanje njenih obveznosti iz te pogodbe.

  • “Gost”pomeni posameznika ali skupino, ki rezervira nastanitvene storitve prek potovalne agencije.

  • “Trgovec z registracijo”se nanaša na subjekt, ki je zakonsko pooblaščen in odgovoren za obdelavo plačil gostov, vključno z obdelavo plačilnih transakcij, vračil, vračil in zagotavljanjem skladnosti s plačilnimi predpisi. Trgovec z evidenco je subjekt, katerega ime se pojavi na izpisku kreditne kartice gosta za stroške, povezane z rezervacijo.

  • “Neto plačilo”pomeni znesek, ki ga je treba plačati ponudniku nastanitve po odbitku rezervacijske provizije Wink in provizije potovalnega agenta od vrednosti rezervacije.

  • “Plačila”pomeni finančne obveznosti, ki izhajajo iz te pogodbe, vključno s provizijami, pristojbinami ali drugimi stroški, ki jih ena stranka plača drugi.

  • “Posrednik plačil”je hčerinska družba v stoodstotni lasti Traveliko Singapore Pte. Ltd., ki upravlja plačilne storitve in pobira plačila od gostov z bremenitvijo plačilne metode, povezane z njihovim nakupom, kot so kreditna kartica, debetna kartica, bančno nakazilo, kriptovalute ali PayPal itd.

  • “Platforma”pomeni spletni sistem, ki ga upravlja ponudnik storitev, prek katerega lahko potovalni agent opravlja ali upravlja rezervacije za goste.

  • “Ločen sporazum”pomeni neodvisno pogodbo med potovalnim agentom in ponudnikom nastanitve, ki podrobno določa posebne plačilne pogoje, vključno s provizijo in plačilnim načrtom.

  • »Storitve«pomeni storitve, ki jih ponudnik storitev zagotavlja potovalnemu agentu v skladu s to pogodbo, vključno z, vendar ne omejeno na, dostop do platforme, omogočanje rezervacij in podporo strankam.

  • »Ponudnik storitev«pomeni Wink,TRAVELIKO SINGAPORE D.O.O.registrirano v Singapurju.

  • “Potovalni agent”pomeni subjekt, ki sklene to pogodbo s ponudnikom storitev za promocijo in prodajo rezervacij potovanj prek platforme ponudnika storitev.

2. Neizključnost

2.1 Potovalni agent deluje kot neizključni distributer podjetja Wink.

2.2 Wink bo Storitev omogočil potovalnemu agentu, kot je določeno v obrazcu za registracijo potovalnega agenta, in na spletnem mestu(-ih), navedenem(-ih) v obrazcu za registracijo potovalnega agenta.

3. Zbiranje in distribucija plačil

3.1Pobiranje plačil:Potovalni agent bo plačilo od gosta pobral ob rezervaciji.

3.2Odbitek pristojbin:Potovalni agent bo od vrednosti rezervacije odštel naslednje:

  • 1,5 % provizija za rezervacijo za Wink.
  • Komisija za potovalne agente.

3.3Neto plačilo:Preostali znesek neto plačila bo potovalni agent izplačal ustreznemu ponudniku nastanitve v skladu s pogoji ločene pogodbe med potovalnim agentom in ponudnikom nastanitve. Wink ne odgovarja za kakršna koli plačila ponudniku nastanitve.

3.4Ločen sporazum:Potovalni agent mora imeti z vsakim ponudnikom nastanitve ločen sporazum, ki podrobno določa plačilne pogoje. Ta sporazum med Wink in potovalnim agentom ne ureja odnosa med potovalnim agentom in ponudniki nastanitve.

3,5Winkovo ​​fakturiranje:Wink bo potovalnemu agentu izdal mesečni račun za 1,5-odstotno provizijo za rezervacijo, ki se je nabrala v tekočem mesecu. Potovalni agent je odgovoren za poravnavo tega računa v določenih plačilnih pogojih.

4. Vloge in odgovornosti

4.1Odgovornosti potovalnega agenta:

  • Potovalni agent je odgovoren za pobiranje plačil od gostov.
  • Potovalni agent mora zagotoviti pravočasno in natančno izplačilo neto plačila ponudnikom nastanitev v skladu z njihovimi ločenimi pogodbami.
  • Potovalni agent je odgovoren za morebitne napake ali neskladja pri obdelavi plačila in jih mora nemudoma odpraviti.
  • Potovalni agent je odgovoren za plačilo Winkovega mesečnega računa za stroške rezervacije.

4.2Winkove odgovornosti:

  • Wink ne odgovarja za plačila ponudnikom nastanitev. Potovalna agencija je izključno odgovorna za vse finančne transakcije s ponudniki nastanitev.
  • Wink bo omogočil dostop do sistema in zagotovil, da bo storitev na voljo potovalnemu agentu.

5. Pravice intelektualne lastnine

5.1Licence:Vsaka pogodbenica drugi pogodbenici podeli omejeno, neizključno, brezplačno in svetovno licenco za uporabo svoje intelektualne lastnine izključno za namene izpolnjevanja obveznosti iz te pogodbe.

5.2Omejitve:Potovalni agent ne sme podlicencirati, prenesti ali razkriti nobene intelektualne lastnine ali vsebine, ki jo zagotavlja Wink.

6. Plačilo podjetju Wink

6.1Plačilni načrt:

  • Vsa plačila, ki jih potovalni agent dolguje podjetju Wink v skladu s to pogodbo, morajo biti izvedena v 15 dneh od prejema pravilnega in točnega računa s strani podjetja Wink, razen če ni pisno dogovorjeno drugače. Plačila se izvedejo v ameriških dolarjih, brez kakršnih koli odbitkov ali zadržanj, razen če to zahteva zakon.

6.2Zamude pri plačilih:

  • Če katero koli plačilo, zapadlo v skladu s to pogodbo, ni prejeto do datuma zapadlosti, si Wink pridržuje pravico, da zaračuna obresti v višini 5 % na mesec ali najvišje zakonsko dovoljene obresti, kar je nižje od neporavnanega zneska, izračunano od datuma zapadlosti do datuma plačila. Poleg tega lahko Wink začasno ustavi storitve, dokler ne prejme plačila. Če pa so na računu, ki ga predloži Wink, kakršne koli napake ali zmote, je potovalni agent dolžan plačati le pravilen in točen del računa in mu ne bodo zaračunane nobene obresti ali kazni zaradi neplačila napačnega dela računa.

6.3Vračila in dobropisi:

  • V primeru, da storitev ni opravljena ali je odpovedana zaradi okoliščin, ki jih ni mogoče pripisati potovalni agenciji, bo Wink potovalni agenciji povrnil denar ali jo dobropisal v 30 dneh od prejema obvestila o odpovedi, pod pogojem, da je bila pristojbina za storitev že plačana.

6.4Valuta in davki:

  • Plačila se izvedejo v ameriških dolarjih (USD). Potovalni agent je odgovoren za vse davke, dajatve ali druge stroške, ki se lahko uporabljajo za transakcije v skladu s to pogodbo, vključno s stroški pretvorbe valut, če se plačila izvedejo v valuti, ki ni USD.

6,5Načini plačila:

  • Potovalni agent bo plačila izvedel prek bančnega nakazila, kreditne kartice ali PayPala, vse stroške, povezane z izbranim načinom plačila, pa krije potovalni agent.

6,6Plačilni spori:

  • V primeru spora glede katerega koli računa mora potovalni agent v 10 dneh od datuma izdaje računa obvestiti Wink in navesti podrobne razloge za spor. Obe stranki se morata v dobri veri pogajati, da spor rešita čim prej. Nesporni del računa mora biti plačan do datuma zapadlosti.

7. Odgovornosti potovalnega agenta

7.1Skladnost z zakoni in predpisi:

  • Potovalni agent mora pri svojem poslovanju upoštevati vse veljavne lokalne, nacionalne in mednarodne zakone, predpise in industrijske standarde, vključno s tistimi, ki se nanašajo na varstvo potrošnikov, varstvo podatkov in preprečevanje pranja denarja, vendar ne omejeno nanje.

7.2Natančna predstavitev storitev:

  • Potovalni agent mora natančno predstaviti storitve in nastanitve, ki jih ponuja platforma. Potovalni agent je odgovoren za zagotovitev, da so vse informacije, posredovane gostom, vključno z opisi, cenami in razpoložljivostjo, vendar ne omejeno nanje, točne in posodobljene.

7.3Promocija storitev:

  • Potovalni agent bo aktivno promoviral storitve, ki jih ponuja platforma, v skladu s smernicami ponudnika storitev. To vključuje, vendar ni omejeno na, trženjske dejavnosti, vzdrževanje posodobljenih promocijskih gradiv in zagotavljanje, da je vsa promocijska vsebina točna in skladna z veljavnimi oglaševalskimi standardi.

7.4Upravljanje rezervacij:

  • Potovalni agent upravlja vse rezervacije, opravljene prek platforme, vključno z, vendar ne omejeno na, obdelavo rezervacij, odpovedi in sprememb. Potovalni agent je odgovoren za komunikacijo z gosti in ponudniki nastanitev, da se zagotovi, da so vse rezervacije pravilno obdelane in potrjene.

7,5Zbiranje in nakazovanje plačil:

  • Potovalni agent je odgovoren za pobiranje plačil od gostov za rezervacije, opravljene prek platforme, in nakazilo dogovorjenih plačil ponudnikom nastanitev in ponudniku storitev, kot je določeno v plačilnih pogojih. Potovalni agent mora zagotoviti, da so vsa plačila obdelana varno in v skladu z veljavnimi finančnimi predpisi.

7,6Obravnavanje pritožb in sporov gostov:

  • Potovalni agent je glavna kontaktna oseba za goste glede kakršnih koli pritožb, sporov ali vprašanj v zvezi s storitvami, ki se zagotavljajo prek platforme. Potovalni agent si bo razumno prizadeval, da takšne pritožbe in spore reši hitro in na način, ki ohranja pozitiven odnos tako z gosti kot s ponudniki nastanitev.

7,7Poročanje in odgovornost:

  • Potovalni agent bo ponudniku storitev redno zagotavljal poročila s podrobnostmi o izpolnjevanju svojih obveznosti iz te pogodbe, vključno s podatki o prodaji, statistiko rezervacij in povratnimi informacijami strank, vendar ne omejeno nanje. Potovalni agent je odgovoren za točnost teh poročil in bo sodeloval s ponudnikom storitev pri vsaki reviziji ali pregledu njegovega poslovanja.

7,8Zaupnost:

  • Potovalni agent mora varovati zaupnost vseh lastniških informacij in poslovnih skrivnosti ponudnika storitev, vključno z, vendar ne omejeno na, podatke o strankah, informacije o cenah in poslovne strategije. Potovalni agent teh informacij ne sme razkriti tretjim osebam brez predhodnega pisnega soglasja ponudnika storitev.

7,9Skladnost s pogoji platforme:

  • Potovalni agent se mora držati vseh pogojev in določil, povezanih z uporabo platforme ponudnika storitev, vključno z vsemi posodobitvami ali spremembami teh pogojev. Potovalni agent je odgovoren za to, da so njegovi zaposleni in agenti seznanjeni s temi pogoji in da jih upoštevajo.

7.10Odškodnina:

  • Potovalni agent bo ponudnika storitev odvezal odgovornosti in ga varoval pred vsemi zahtevki, škodo, odgovornostmi in stroški, ki izhajajo iz kršitve te pogodbe s strani potovalnega agenta ali so z njo povezani, vključno z, vendar ne omejeno na, kakršno koli neupoštevanje veljavne zakonodaje, napačno predstavljanje storitev ali neizpolnjevanje obveznosti do gostov ali ponudnikov nastanitev.

8. Provizije in pristojbine

8.1Izračun provizije:Provizija, ki se izplača potovalnemu agentu, je odstotek (določen v pogodbi med potovalnim agentom in ponudnikom nastanitve) od vrednosti rezervacije po odbitku provizije za rezervacijo Wink.

8.2Wink’s rezervacijska provizija:Wink bo mesečno izdal račun za 1,5 % rezervacijsko provizijo. Potovalni agent je odgovoren za poravnavo tega računa v plačilnih pogojih, ki jih določi Wink.

9. Pravne določbe

9.1Omejitev odgovornosti:Nobena stranka ne odgovarja za kakršno koli posredno, naključno, posledično, posebno ali kazensko škodo, ki izhaja iz te pogodbe.

9.2Odškodnina:Vsaka stranka se strinja, da bo drugo stranko odvezala odgovornosti in jo varovala pred kakršnimi koli zahtevki, ki izhajajo iz kršitve te pogodbe ali malomarnosti stranke, ki odškoduje škodo.

9.3Višja sila:Nobena stranka ne odgovarja za zamude ali neizpolnitve zaradi vzrokov, na katere nima razumnega vpliva, vključno z višjo silo, naravnimi nesrečami, vojno, terorizmom, stavkami itd.

10. Trajanje in odpoved

10.1Izraz:Ta pogodba začne veljati z dnem podpisa in velja, dokler je katera koli od pogodbenic ne odpove.

10.2Prekinitev:Vsaka stranka lahko to pogodbo odpove po lastni presoji.

10.3Po prenehanju:Ob odpovedi pogodbe mora potovalni agent poravnati vsa neporavnana plačila in prenehati uporabljati kakršno koli intelektualno lastnino ali vsebino, povezano z Wink.

11. Veljavno pravo in reševanje sporov

11.1Veljavno pravo:Ta sporazum se ureja in razlaga v skladu z zakonodajo Singapurja, ne glede na načela kolizije zakonov.

11.2Reševanje sporov:

11.2.1Pogajanja:V primeru kakršnega koli spora, zahtevka, vprašanja ali nesoglasja, ki izhaja iz te pogodbe ali je z njo povezan, si bosta stranki najprej prizadevali rešiti spor s pogajanji v dobri veri. Takšna pogajanja se začnejo s pisnim obvestilom ene stranke drugi.

11.2.2Arbitraža:Če spora ni mogoče rešiti s pogajanji v tridesetih (30) dneh, se spor predloži arbitraži, ki ga dokončno reši v skladu s pravili Singapurskega mednarodnega arbitražnega centra (SIAC), ki se štejejo za vključena v to klavzulo s sklicevanjem. Število arbitrov je eden, sedež ali pravni kraj arbitraže pa je Singapur. Jezik, ki se uporablja v arbitražnem postopku, je angleščina.

11.2.3Pristojnost:Ne glede na zgoraj navedeno si vsaka stranka pridržuje pravico, da med čakanjem na imenovanje arbitra na sodiščih v Singapurju zahteva začasno ali sodno prepoved za zaščito svojih pravic ali premoženja, in vsako tako sodišče ima izključno pristojnost za odobritev takšne prepovedi.

12. Višja sila

12.1DefinicijaNobena stranka ne odgovarja za kakršno koli neizpolnitev ali zamudo pri izpolnjevanju svojih obveznosti iz te pogodbe, če je takšna neizpolnitev ali zamuda posledica dogodka višje sile. “Dogodek višje sile” pomeni kateri koli dogodek, ki je zunaj razumnega nadzora stranke, vključno z, vendar ne omejeno na, naravne nesreče (kot so potresi, poplave ali orkani), vojno, terorizem, državljanske nemire, pandemije, vladne ukrepe ali kateri koli drug dogodek, ki ga ni bilo mogoče razumno predvideti ali se mu izogniti.

12.2ObvestiloPrizadeta stranka mora drugo stranko pisno obvestiti v najkrajšem možnem času po nastanku dogodka višje sile. Takšno obvestilo mora vsebovati opis dogodka višje sile, njegovo predvideno trajanje in obveznosti, na katere vpliva.

12.3Vpliv na storitve:

  • Prekinitev storitev: Če dogodek višje sile vpliva na zmožnost vašega podjetja, da zagotavlja storitve potovalnemu agentu, se te storitve za čas trajanja dogodka brez kazni začasno ustavijo. Plačilne obveznosti potovalnega agenta v zvezi s prizadetimi storitvami se v tem obdobju prav tako začasno ustavijo.
  • Obveznosti potovalne agencije: Potovalna agencija ne odgovarja za nobene obveznosti do vašega podjetja, ki jih zaradi dogodka višje sile ni mogoče izpolniti. Vendar pa mora potovalna agencija še naprej izpolnjevati vse druge obveznosti, na katere dogodek neposredno ne vpliva.

12,4Trajanje in prenehanjeČe dogodek višje sile traja več kot šestdeset (60) dni, lahko katera koli stranka odpove to pogodbo s pisnim obvestilom drugi stranki. V primeru takšne odpovedi nobena stranka ne prevzema nobene odgovornosti do druge stranke, razen za obveznosti, ki so nastale pred dogodkom višje sile.

12,5Ponovni prevzem obveznostiKo dogodek višje sile preneha, obe stranki nemudoma nadaljujeta s svojimi obveznostmi iz te pogodbe, kolikor je to razumno izvedljivo.

13. Zaupnost

13.1 Obe pogodbenici se zavezujeta k varovanju zaupnosti vseh lastniških informacij in jih ne smeta razkriti tretjim osebam brez predhodnega pisnega soglasja.

14. Razno

14.1Celoten sporazum:Ta pogodba predstavlja celoten sporazum med strankama in nadomešča vse predhodne sporazume ali dogovore.

14.2Spremembe:Vse spremembe te pogodbe morajo biti pisne in podpisane s strani obeh strank.

14.3Ločljivost:Če se izkaže, da je katera koli določba te pogodbe neveljavna ali neizvršljiva, preostale določbe ostanejo v celoti veljavne.