Paslaugų teikimo sąlygos
WINK BENDROSIOS SĄLYGOS
KELIONIŲ AGENTAMS (Prekybininkas įrašytas kaip atsakingas)
TARP:
-
TRAVELIKO SINGAPORE PTE. LTD., įmonės, įsteigtos pagal Singapūro įstatymus, kurios registruota buveinė yra #03-01 Wilkie Edge 8 Wilkie Road Singapore 228095, PVM registracijos numeris 201437335D (toliau – „Wink“) ir
-
KELIONIŲ AGENTAS, kurio duomenys pateikti Kelionių agento registracijos formoje arba pateikti internetu (toliau – „Kelionių agentas“).
ATSIMINANT:
(i) Wink valdo internetinę sistemą (toliau – „Sistema“), per kurią dalyvaujančios apgyvendinimo įstaigos (kartu – „Apgyvendinimo paslaugų teikėjai“) gali pateikti savo inventorių rezervacijoms, o Kelionių agentas gali atlikti rezervacijas tokių Apgyvendinimo paslaugų teikėjų vardu savo svečiams (toliau – „Paslauga“);
(ii) Wink nevykdo, nekontroliuoja, nepasiūlo ir nevaldo jokių sąrašų. Wink nėra šalių, sudarančių tiesiogines sutartis tarp Apgyvendinimo paslaugų teikėjų ir svečių, dalyvis. Wink neveikia kaip agentas jokiu būdu Apgyvendinimo paslaugų teikėjų atžvilgiu;
(iii) Wink valdo ir eksploatuoja savo interneto svetaines (toliau – „Wink svetainės“) ir taip pat teikia Paslaugą bei pateikia nuorodas į Paslaugą trečiųjų šalių svetainėse;
(iv) Kelionių agentas valdo, kontroliuoja, talpina ir/arba eksploatuoja vieną ar daugiau interneto domenų, svetainių ar programėlių ir nori būti prekybininku įrašu, naudodamasis Paslauga.
(v) Kelionių agentas ir Wink nori, kad Kelionių agentas (tiesiogiai ar netiesiogiai) suteiktų Paslaugą savo klientams ir Kelionių agento svetainių bei programėlių lankytojams tokia forma ir pagal tokias sąlygas (toliau – „Sąlygos“), kaip nustatyta šioje Sutartyje.
TAI DABAR ŠALYS SUSITARIA ŠITAIP:
1. Apibrėžimai
- Be kitų šioje Sutartyje apibrėžtų terminų, šie apibrėžimai taikomi visoje Sutartyje, jei nėra aiškiai nurodyta kitaip:
-
„Apgyvendinimas“ reiškia bet kokią apgyvendinimo formą, įskaitant, bet neapsiribojant viešbučiais, motelių, svečių namais, bed & breakfast, hostelių, vilų, apartamentų, poilsio namų, užeigų, kurortų ir bet kokio kito (tipo) apgyvendinimo ar nakvynės paslaugų teikėją (nesvarbu, ar jis yra Wink svetainėse).
-
„Apgyvendinimo paslaugų teikėjas(-ai)“ reiškia bet kurią Šalį, kuri sukuria paskyrą Paslaugų teikėjo sistemoje su tikslu parduoti savo kambarių ir papildomų paslaugų inventorių per Wink platformą.
-
„Rezervacija“ reiškia svečio per Kelionių agentą atliktą apgyvendinimo paslaugų, kurias siūlo Apgyvendinimo paslaugų teikėjas, rezervaciją ar užsakymą.
-
„Rezervacijos mokestis“ reiškia 1,5 % nuo bendros sumos, surinktos Kelionių agento iš svečio, kurią reikia sumokėti Wink kaip apdorojimo mokestį.
-
„Rezervacijos vertė“ reiškia bendrą sumą, surinktą Kelionių agento iš svečio už rezervaciją.
-
„Komisinis atlyginimas“ reiškia sumą, kurią Apgyvendinimo paslaugų teikėjas turi sumokėti Kelionių agentui, apskaičiuotą pagal atskirame susitarime nustatytą procentą nuo Rezervacijos vertės.
-
„Force Majeure“ reiškia bet kokį įvykį, kuris yra už šalių pagrįstos kontrolės ribų, įskaitant, bet neapsiribojant, gamtos katastrofas, karo veiksmus, terorizmą, pilietinius neramumus, pandemijas ir vyriausybės veiksmus, kurie trukdo šaliai vykdyti savo įsipareigojimus pagal šią Sutartį.
-
„Svečias“ reiškia asmenį ar grupę, kuri per Kelionių agentą atlieka rezervaciją apgyvendinimo paslaugoms.
-
„Prekybininkas įrašytas kaip atsakingas“ reiškia subjektą, kuris yra teisėtai įgaliotas ir atsakingas už svečių mokėjimų apdorojimą, įskaitant mokėjimų operacijas, grąžinimus, ginčus ir mokėjimų reglamentų laikymąsi. Prekybininko įrašytas kaip atsakingas pavadinimas yra nurodytas svečio kreditinės kortelės išraše už rezervacijos mokesčius.
-
„Grynieji mokėjimai“ reiškia sumą, kuri turi būti sumokėta Apgyvendinimo paslaugų teikėjui po to, kai iš Rezervacijos vertės atskaičiuojamas Wink rezervacijos mokestis ir Kelionių agento komisinis atlyginimas.
-
„Mokėjimai“ reiškia finansinius įsipareigojimus pagal šią Sutartį, įskaitant komisinius, mokesčius ar kitus mokesčius, kuriuos viena šalis turi sumokėti kitai.
-
„Mokėjimų tarpininkas“ yra visiškai priklausoma Traveliko Singapore Pte. Ltd. dukterinė įmonė, valdanti mokėjimų paslaugas, surenkanti mokėjimus iš svečių, apmokestindama mokėjimo būdą, susietą su jų pirkimu, pvz., kreditine kortele, debetine kortele, banko pavedimu, kriptovaliutomis ar PayPal ir kt.
-
„Platforma“ reiškia internetinę sistemą, kurią valdo Paslaugų teikėjas, per kurią Kelionių agentas gali atlikti arba valdyti rezervacijas svečiams.
-
„Atskira sutartis“ reiškia nepriklausomą sutartį tarp Kelionių agento ir Apgyvendinimo paslaugų teikėjo, kurioje išdėstytos konkrečios mokėjimo sąlygos, įskaitant komisinį atlyginimą ir mokėjimų grafiką.
-
„Paslaugos“ reiškia Paslaugų teikėjo Kelionių agentui teikiamas paslaugas pagal šią Sutartį, įskaitant, bet neapsiribojant, prieigą prie Platformos, rezervacijų palengvinimą ir klientų aptarnavimą.
-
„Paslaugų teikėjas“ reiškia Wink, TRAVELIKO SINGAPORE PTE. LTD, registruotą Singapūre.
-
„Kelionių agentas“ reiškia subjektą, sudarantį šią Sutartį su Paslaugų teikėju, siekiantį skatinti ir parduoti kelionių rezervacijas per Paslaugų teikėjo Platformą.
2. Neišskirtinumas
2.1 Kelionių agentas veiks kaip ne išskirtinis Wink platintojas.
2.2 Paslauga bus suteikta Wink Kelionių agentui pagal Kelionių agento registracijos formą ir svetainę(-es), nurodytą registracijos formoje.
3. Mokėjimų surinkimas ir paskirstymas
3.1 Mokėjimų surinkimas: Kelionių agentas surinks mokėjimą iš svečio rezervacijos metu.
3.2 Mokesčių atskaitymas: Kelionių agentas atskaičiuos iš Rezervacijos vertės:
- 1,5 % Wink rezervacijos mokestį.
- Kelionių agento komisinį atlyginimą.
3.3 Grynieji mokėjimai: Likusią Grynųjų mokėjimų sumą Kelionių agentas paskirstys atitinkamam Apgyvendinimo paslaugų teikėjui pagal atskiros sutarties sąlygas tarp Kelionių agento ir Apgyvendinimo paslaugų teikėjo. Wink nėra atsakingas už mokėjimų atlikimą Apgyvendinimo paslaugų teikėjui.
3.4 Atskira sutartis: Kelionių agentas privalo turėti atskirą sutartį su kiekvienu Apgyvendinimo paslaugų teikėju, kurioje išdėstytos mokėjimo sąlygos. Ši sutartis tarp Wink ir Kelionių agento nekontroliuoja santykių tarp Kelionių agento ir Apgyvendinimo paslaugų teikėjų.
3.5 Wink sąskaitų faktūrų išrašymas: Wink kas mėnesį išrašys Kelionių agentui sąskaitą faktūrą už 1,5 % rezervacijos mokesčio, sukaupto per mėnesį. Kelionių agentas atsako už šios sąskaitos apmokėjimą per nurodytą mokėjimo terminą.
4. Vaidmenys ir atsakomybės
4.1 Kelionių agento atsakomybės:
- Kelionių agentas atsako už mokėjimų surinkimą iš svečių.
- Kelionių agentas privalo užtikrinti laiku ir tiksliai paskirstyti Grynuosius mokėjimus Apgyvendinimo paslaugų teikėjams pagal jų atskiras sutartis.
- Kelionių agentas atsako už bet kokias klaidas ar neatitikimus mokėjimų apdorojime ir privalo jas nedelsiant ištaisyti.
- Kelionių agentas atsako už Wink mėnesinės sąskaitos faktūros už rezervacijos mokesčius apmokėjimą.
4.2 Wink atsakomybės:
- Wink nėra atsakingas už mokėjimus Apgyvendinimo paslaugų teikėjams. Visa finansinių sandorių atsakomybė tenka Kelionių agentui.
- Wink suteiks prieigą prie Sistemos ir užtikrins, kad Paslauga būtų prieinama Kelionių agentui.
5. Intelektinės nuosavybės teisės
5.1 Licencijos: Kiekviena šalis suteikia kitai ribotą, neišskirtinę, nemokamą, pasaulinę licenciją naudoti savo intelektinę nuosavybę tik šios Sutarties įsipareigojimų vykdymui.
5.2 Apribojimai: Kelionių agentas neturi teisės suteikti sublicencijų, perleisti ar atskleisti Wink pateiktos intelektinės nuosavybės ar turinio.
6. Mokėjimai Wink
6.1 Mokėjimų grafikas:
- Visi mokėjimai Wink, kuriuos Kelionių agentas turi sumokėti pagal šią Sutartį, turi būti atlikti per 15 dienų nuo teisingos ir tikslios Wink sąskaitos faktūros gavimo, jei raštu nenustatyta kitaip. Mokėjimai atliekami USD valiuta, be jokių atskaitymų ar sulaikymų, išskyrus įstatymų reikalavimus.
6.2 Vėluojantys mokėjimai:
- Jei mokėjimas pagal šią Sutartį negaunamas iki nustatyto termino, Wink pasilieka teisę taikyti 5 % mėnesinę palūkanų normą arba didžiausią pagal įstatymus leidžiamą normą, kuri yra mažesnė, nuo neapmokėtos sumos, skaičiuojant nuo termino pabaigos iki mokėjimo dienos. Be to, Wink gali sustabdyti paslaugas iki mokėjimo gavimo. Tačiau jei Wink pateiktoje sąskaitoje yra klaidų, Kelionių agentas privalo sumokėti tik teisingą ir tikslią sąskaitos dalį ir nebus taikomos palūkanos ar baudos už neteisingos dalies apmokėjimą.
6.3 Grąžinimai ir kreditai:
- Jei paslauga nebus suteikta arba bus atšaukta dėl priežasčių, nepriskiriamų Kelionių agentui, Wink grąžins arba suteiks kreditą Kelionių agentui per 30 dienų nuo atšaukimo pranešimo gavimo, jei paslaugos mokestis jau buvo sumokėtas.
6.4 Valiuta ir mokesčiai:
- Mokėjimai atliekami USD valiuta. Kelionių agentas atsako už bet kokius mokesčius, rinkliavas ar kitus mokesčius, kurie gali būti taikomi sandoriams pagal šią Sutartį, įskaitant valiutos keitimo išlaidas, jei mokėjimai atliekami kita valiuta nei USD.
6.5 Mokėjimo būdai:
- Kelionių agentas atliks mokėjimus banko pavedimu, kreditine kortele arba PayPal, o su pasirinktu mokėjimo būdu susijusios mokesčių išlaidos tenka Kelionių agentui.
6.6 Mokėjimų ginčai:
- Kilus ginčui dėl bet kurios sąskaitos, Kelionių agentas per 10 dienų nuo sąskaitos datos praneš Wink, pateikdamas išsamius ginčo pagrindus. Abi šalys geranoriškai derėsis, kad ginčas būtų greitai išspręstas. Nesuklastota sąskaitos dalis turi būti apmokėta iki termino pabaigos.
7. Kelionių agento atsakomybės
7.1 Įstatymų ir reglamentų laikymasis:
- Kelionių agentas privalo laikytis visų taikomų vietinių, nacionalinių ir tarptautinių įstatymų, reglamentų ir pramonės standartų savo veikloje, įskaitant, bet neapsiribojant, vartotojų apsaugos, duomenų apsaugos ir kovos su pinigų plovimu reikalavimus.
7.2 Paslaugų tikslus atstovavimas:
- Kelionių agentas privalo tiksliai atstovauti per Platformą siūlomas paslaugas ir apgyvendinimą. Kelionių agentas atsako už tai, kad visa svečiams pateikta informacija, įskaitant aprašymus, kainas ir prieinamumą, būtų tiksli ir atnaujinta.
7.3 Paslaugų skatinimas:
- Kelionių agentas aktyviai skatins per Platformą siūlomas paslaugas pagal Paslaugų teikėjo pateiktas gaires. Tai apima, bet neapsiriboja, rinkodaros veiklą, atnaujintų reklamos medžiagų palaikymą ir užtikrinimą, kad visa reklaminė medžiaga būtų tiksli ir atitiktų taikomus reklamos standartus.
7.4 Rezervacijų valdymas:
- Kelionių agentas valdys visas per Platformą atliktas rezervacijas, įskaitant rezervacijų apdorojimą, atšaukimus ir pakeitimus. Kelionių agentas atsako už ryšį su svečiais ir Apgyvendinimo paslaugų teikėjais, kad visos rezervacijos būtų tiksliai apdorotos ir patvirtintos.
7.5 Mokėjimų surinkimas ir pervedimas:
- Kelionių agentas atsako už mokėjimų surinkimą iš svečių už per Platformą atliktas rezervacijas ir sutartų mokėjimų pervedimą Apgyvendinimo paslaugų teikėjams ir Paslaugų teikėjui pagal Mokėjimų sąlygas. Kelionių agentas užtikrina, kad visi mokėjimai būtų apdorojami saugiai ir laikantis taikomų finansinių reglamentų.
7.6 Svečio skundų ir ginčų tvarkymas:
- Kelionių agentas yra pagrindinis kontaktinis asmuo svečiams dėl bet kokių skundų, ginčų ar problemų, susijusių su per Platformą teikiamomis paslaugomis. Kelionių agentas stengsis greitai ir tinkamai spręsti tokius skundus ir ginčus, palaikydamas gerus santykius tiek su svečiais, tiek su Apgyvendinimo paslaugų teikėjais.
7.7 Ataskaitų teikimas ir atsakomybė:
- Kelionių agentas teiks Paslaugų teikėjui reguliarias ataskaitas apie savo įsipareigojimų vykdymą pagal šią Sutartį, įskaitant, bet neapsiribojant, pardavimų duomenimis, rezervacijų statistika ir klientų atsiliepimais. Kelionių agentas atsako už šių ataskaitų tikslumą ir bendradarbiaus su Paslaugų teikėju bet kokio audito ar veiklos peržiūros metu.
7.8 Konfidencialumas:
- Kelionių agentas saugos visą Paslaugų teikėjo konfidencialią informaciją ir komercines paslaptis, įskaitant, bet neapsiribojant, klientų duomenimis, kainodaros informacija ir verslo strategijomis. Kelionių agentas neatskleis tokios informacijos jokiai trečiajai šaliai be Paslaugų teikėjo išankstinio raštiško sutikimo.
7.9 Laikymasis Platformos sąlygų:
- Kelionių agentas laikysis visų Paslaugų teikėjo Platformos naudojimo sąlygų, įskaitant bet kokius atnaujinimus ar pakeitimus. Kelionių agentas atsako už tai, kad jo darbuotojai ir agentai žinotų ir laikytųsi šių sąlygų.
7.10 Atsakomybės atleidimas:
- Kelionių agentas atlygins ir apsaugos Paslaugų teikėją nuo bet kokių pretenzijų, nuostolių, atsakomybių ir išlaidų, kylančių dėl Kelionių agento šios Sutarties pažeidimo, įskaitant, bet neapsiribojant, įstatymų nesilaikymą, paslaugų klaidingą pateikimą ar įsipareigojimų svečiams ar Apgyvendinimo paslaugų teikėjams nevykdymą.
8. Komisiniai ir mokesčiai
8.1 Komisinio skaičiavimas: Komisinis atlyginimas, mokėtinas Kelionių agentui, bus procentinė dalis (nustatyta sutartyje tarp Kelionių agento ir Apgyvendinimo paslaugų teikėjo) nuo Rezervacijos vertės po Wink rezervacijos mokesčio atskaitymo.
8.2 Wink rezervacijos mokestis: Wink išrašys mėnesinę sąskaitą faktūrą už 1,5 % rezervacijos mokesčio. Kelionių agentas atsako už šios sąskaitos apmokėjimą per Wink nurodytą mokėjimo terminą.
9. Teisinės nuostatos
9.1 Atsakomybės ribojimas: Nei viena šalis nebus atsakinga už jokius netiesioginius, atsitiktinius, pasekminius, specialius ar baudžiamuosius nuostolius, kylančius iš šios Sutarties.
9.2 Atsakomybės atleidimas: Kiekviena šalis sutinka atlyginti ir apsaugoti kitą šalį nuo bet kokių pretenzijų, kylančių dėl šios Sutarties pažeidimo ar kaltės.
9.3 Force Majeure: Nei viena šalis nebus atsakinga už vėlavimus ar nevykdymą dėl priežasčių, kurios yra už pagrįstos kontrolės ribų, įskaitant Dievo veiksmus, gamtos katastrofas, karą, terorizmą, streikus ir pan.
10. Sutarties terminas ir nutraukimas
10.1 Terminas: Ši Sutartis įsigalioja nuo pasirašymo datos ir galioja iki kurios nors šalies nutraukimo.
10.2 Nutraukimas: Bet kuri šalis gali nutraukti šią Sutartį savo nuožiūra.
10.3 Po nutraukimo: Nutraukus Sutartį, Kelionių agentas turi atsiskaityti už visus neapmokėtus mokėjimus ir nutraukti bet kokį Wink intelektinės nuosavybės ar turinio naudojimą.
11. Taikytina teisė ir ginčų sprendimas
11.1 Taikytina teisė: Ši Sutartis reglamentuojama ir aiškinama pagal Singapūro įstatymus, nepaisant teisės konfliktų principų.
11.2 Ginčų sprendimas:
11.2.1 Derybos: Kilus ginčui, pretenzijai, klausimui ar nesutarimui, šalys pirmiausia bandys jį išspręsti geranoriškomis derybomis. Tokios derybos prasidės rašytiniu vienos šalies pranešimu kitai.
11.2.2 Arbitražas: Jei ginčas nebus išspręstas per trisdešimt (30) dienų derybų būdu, ginčas bus perduotas ir galutinai išspręstas pagal Singapūro tarptautinio arbitražo centro (SIAC) taisykles, kurios laikomos įtrauktos į šią nuostatą. Arbitražo teisėjų skaičius bus vienas, o arbitražo vieta – Singapūras. Arbitražo kalba bus anglų.
11.2.3 Jurisdikcija: Nepaisant aukščiau nurodyto, bet kuri šalis turi teisę kreiptis į Singapūro teismus dėl laikino ar draudžiamojo pobūdžio priemonių, siekdama apsaugoti savo teises ar turtą, laukdama arbitro paskyrimo, o tokie teismai turi išimtinę jurisdikciją tokioms priemonėms suteikti.
12. Force Majeure
12.1 Apibrėžimas: Nei viena šalis nebus atsakinga už savo įsipareigojimų nevykdymą ar vėlavimą dėl Force Majeure įvykio. „Force Majeure įvykis“ reiškia bet kokį įvykį, kuris yra už šalių pagrįstos kontrolės ribų, įskaitant, bet neapsiribojant, gamtos katastrofas (pvz., žemės drebėjimus, potvynius ar uraganus), karą, terorizmą, pilietinius neramumus, pandemijas, vyriausybės veiksmus ar bet kokį kitą įvykį, kurio nebuvo galima pagrįstai numatyti ar išvengti.
12.2 Pranešimas: Nukentėjusi šalis privalo raštu pranešti kitai šaliai kuo greičiau po Force Majeure įvykio įvykdymo. Pranešime turi būti aprašytas Force Majeure įvykis, jo numatomas trukmės laikotarpis ir paveikti įsipareigojimai.
12.3 Paslaugų poveikis:
- Paslaugų sustabdymas: Jei Force Majeure įvykis paveikia jūsų verslo galimybę teikti paslaugas Kelionių agentui, tos paslaugos bus sustabdytos įvykio laikotarpiu be baudų. Kelionių agento mokėjimo įsipareigojimai susiję su paveiktomis paslaugomis taip pat bus sustabdyti šiuo laikotarpiu.
- Kelionių agento įsipareigojimai: Kelionių agentas nebus laikomas atsakingu už jokių įsipareigojimų jūsų verslui nevykdymą dėl Force Majeure įvykio. Tačiau Kelionių agentas privalo toliau vykdyti visus kitus įsipareigojimus, kurie nėra tiesiogiai paveikti įvykio.
12.4 Trukmė ir nutraukimas: Jei Force Majeure įvykis tęsiasi ilgiau nei šešiasdešimt (60) dienų, bet kuri šalis gali nutraukti šią Sutartį raštu pranešdama kitai šaliai. Nutraukimo atveju nei viena šalis nebus atsakinga kitai, išskyrus įsipareigojimus, susikaupusius iki Force Majeure įvykio.
12.5 Įsipareigojimų atnaujinimas: Kai Force Majeure įvykis pasibaigs, abi šalys kuo greičiau atnaujins savo įsipareigojimus pagal šią Sutartį tiek, kiek tai pagrįstai įmanoma.
13. Konfidencialumas
13.1 Abi šalys saugos visą konfidencialią informaciją ir neatskleis jos jokiai trečiajai šaliai be išankstinio raštiško sutikimo.
14. Įvairūs
14.1 Visiška sutartis: Ši Sutartis sudaro visą susitarimą tarp šalių ir pakeičia visus ankstesnius susitarimus ar supratimus.
14.2 Pakeitimai: Bet kokie šios Sutarties pakeitimai turi būti rašytiniai ir pasirašyti abiejų šalių.
14.3 Galiojimo dalies atskyrimas: Jei bet kuri šios Sutarties nuostata bus pripažinta negaliojančia ar nevykdoma, likusios nuostatos išliks galiojančios ir taikomos.