Skip to content

Uvjeti korištenja

OPĆI UVJETI I ODREDBE WINK-A
ZA PUTNIČKE AGENTE (Trgovac zapisa)

IZMEĐU:

  1. TRAVELIKO SINGAPORE PTE. LTD., tvrtke osnovane prema zakonima Singapura sa sjedištem na adresi #03-01 Wilkie Edge 8 Wilkie Road Singapore 228095 i poreznim brojem 201437335D (u daljnjem tekstu “Wink”) i

  2. PUTNIČKOG AGENTA čiji su podaci navedeni u obrascu za registraciju putničkog agenta ili su dostavljeni online (u daljnjem tekstu “Putnički agent”).

S OBZIROM NA TO DA:

(i) Wink upravlja online sustavom (u daljnjem tekstu “Sustav”) putem kojeg sudjelujući smještajni objekti (zajedno “Pružatelji smještaja”) mogu učiniti svoj inventar dostupnim za rezervaciju, a Putnički agent može izvršavati rezervacije kod takvih Pružatelja smještaja u ime svojih gostiju (u daljnjem tekstu “Usluga”);

(ii) Wink ne posjeduje, ne kontrolira, ne nudi niti upravlja bilo kojim oglasima. Wink nije stranka ugovora sklopljenih izravno između Pružatelja smještaja i gostiju. Wink ne djeluje kao agent u bilo kojem svojstvu za Pružatelje smještaja;

(iii) Wink održava i koristi vlastite web stranice (u daljnjem tekstu “Wink web stranice”) i također pruža Uslugu te poveznice na Uslugu na web stranicama trećih strana;

(iv) Putnički agent posjeduje, kontrolira, hostira i/ili upravlja jednim ili više internetskih domena, web stranica ili aplikacija i želi biti trgovac zapisa dok koristi Uslugu.

(v) Putnički agent i Wink žele da Putnički agent učini Uslugu (izravno ili neizravno) dostupnom svojim kupcima i posjetiteljima web stranica i aplikacija Putničkog agenta pod uvjetima i odredbama (u daljnjem tekstu “Uvjeti”) kako je navedeno u ovom Ugovoru.

STOGA, STRANKE SE SLAŽU SLJEDEĆE:

1. Definicije

  1. Osim pojmova definiranih drugdje u ovom Ugovoru, sljedeće definicije vrijede kroz cijeli Ugovor osim ako nije drukčije naznačeno:
  • “Smještaj” znači bilo koji oblik smještaja uključujući, ali ne ograničavajući se na hotele, motele, pansione, bed & breakfast, hostele, vile, apartmane, lovačke kuće, prenoćišta, odmarališta i bilo koji drugi (tip) pružatelja smještaja (bilo da je dostupan na Wink web stranicama ili ne).

  • “Pružatelj smještaja” znači bilo koja stranka koja kreira račun na platformi Service Provider s namjerom prodaje vlastitih soba i dodatnih usluga putem Wink platforme.

  • “Rezervacija” znači rezervaciju ili narudžbu koju je gost izvršio putem Putničkog agenta za usluge smještaja koje nudi Pružatelj smještaja.

  • “Naknada za rezervaciju” znači 1,5% odbijeno od ukupnog iznosa koji je Putnički agent prikupio od gosta, a koja se plaća Wink-u kao naknada za obradu.

  • “Vrijednost rezervacije” znači ukupni iznos koji je Putnički agent prikupio od gosta za rezervaciju.

  • “Provizija” znači iznos koji Pružatelj smještaja duguje Putničkom agentu, izračunat po dogovorenom postotku iz “Posebnog ugovora” od vrijednosti rezervacije.

  • “Viša sila” znači bilo koji događaj izvan razumne kontrole stranke, uključujući, ali ne ograničavajući se na prirodne katastrofe, ratne radnje, terorizam, građanske nemire, pandemije i državne mjere, koji sprječavaju stranku da ispuni svoje obveze prema ovom Ugovoru.

  • “Gost” znači pojedinac ili grupa koja izvrši rezervaciju putem Putničkog agenta za usluge smještaja.

  • “Trgovac zapisa” odnosi se na subjekt koji je zakonski ovlašten i odgovoran za obradu uplata od gostiju, uključujući rukovanje transakcijama plaćanja, povratima, povratima novca i osiguravanje usklađenosti s propisima o plaćanju. Trgovac zapisa je subjekt čije ime se pojavljuje na izvodu kreditne kartice gosta za naplate vezane uz rezervaciju.

  • “Neto uplata” znači iznos koji se isplaćuje Pružatelju smještaja nakon odbitka Wink naknade za rezervaciju i provizije Putničkog agenta od vrijednosti rezervacije.

  • “Uplate” znače financijske obveze koje proizlaze iz ovog Ugovora, uključujući provizije, naknade ili druge troškove koje jedna stranka duguje drugoj.

  • “Posrednik plaćanja” je u potpunosti u vlasništvu Traveliko Singapore Pte. Ltd. i upravlja uslugama plaćanja, prikupljajući uplate od gostiju naplatom odabrane metode plaćanja povezane s njihovom kupnjom, poput kreditne kartice, debitne kartice, bankovnog transfera, kriptovaluta ili PayPala itd.

  • “Platforma” znači online sustav kojim upravlja Service Provider putem kojeg Putnički agent može izvršavati ili upravljati rezervacijama za goste.

  • “Posebni ugovor” znači neovisni ugovor između Putničkog agenta i Pružatelja smještaja koji detaljno opisuje specifične uvjete plaćanja, uključujući proviziju i raspored plaćanja.

  • “Usluge” znače usluge koje Service Provider pruža Putničkom agentu prema ovom Ugovoru, uključujući, ali ne ograničavajući se na pristup Platformi, olakšavanje rezervacija i korisničku podršku.

  • “Service Provider” znači Wink, TRAVELIKO SINGAPORE PTE. LTD registriran u Singapuru.

  • “Putnički agent” znači subjekt koji sklapa ovaj Ugovor sa Service Providerom radi promocije i prodaje putničkih rezervacija putem Platforme Service Providera.

2. Neekskluzivnost

2.1 Putnički agent djeluje kao neekskluzivni distributer Wink-a.

2.2 Usluga će biti dostupna Putničkom agentu od strane Wink-a kako je navedeno u obrascu za registraciju Putničkog agenta i na web stranicama navedenim u obrascu za registraciju.

3. Prikupljanje i raspodjela uplata

3.1 Prikupljanje uplata: Putnički agent prikuplja uplatu od gosta u trenutku rezervacije.

3.2 Odbitak naknada: Putnički agent odbija sljedeće od vrijednosti rezervacije:

  • 1,5% naknada za rezervaciju za Wink.
  • Provizija Putničkog agenta.

3.3 Neto uplata: Preostala neto uplata isplaćuje se od strane Putničkog agenta odgovarajućem Pružatelju smještaja prema uvjetima posebnog ugovora između Putničkog agenta i Pružatelja smještaja. Wink nije odgovoran za isplate Pružatelju smještaja.

3.4 Posebni ugovor: Putnički agent mora imati poseban ugovor s svakim Pružateljem smještaja koji detaljno opisuje uvjete plaćanja. Ovaj Ugovor između Wink-a i Putničkog agenta ne uređuje odnos između Putničkog agenta i Pružatelja smještaja.

3.5 Fakturiranje Wink-a: Wink će izdavati mjesečni račun Putničkom agentu za 1,5% naknade za rezervaciju prikupljene tijekom mjeseca. Putnički agent je odgovoran za podmirenje tog računa u roku plaćanja.

4. Uloge i odgovornosti

4.1 Odgovornosti Putničkog agenta:

  • Putnički agent je odgovoran za prikupljanje uplata od gostiju.
  • Putnički agent mora osigurati pravovremenu i točnu isplatu neto uplate Pružateljima smještaja u skladu s njihovim posebnim ugovorima.
  • Putnički agent je odgovoran za bilo kakve pogreške ili nesuglasice u obradi uplata i mora ih odmah ispraviti.
  • Putnički agent je odgovoran za plaćanje mjesečnog računa Wink-a za naknade za rezervaciju.

4.2 Odgovornosti Wink-a:

  • Wink nije odgovoran za isplate Pružateljima smještaja. Putnički agent snosi punu odgovornost za sve financijske transakcije s Pružateljima smještaja.
  • Wink će omogućiti pristup Sustavu i osigurati da je Usluga dostupna Putničkom agentu.

5. Prava intelektualnog vlasništva

5.1 Licence: Svaka stranka daje drugoj ograničenu, neekskluzivnu, besplatnu, svjetsku licencu za korištenje svog intelektualnog vlasništva isključivo u svrhu ispunjenja obveza prema ovom Ugovoru.

5.2 Ograničenja: Putnički agent ne smije podlicencirati, prenositi ili otkrivati bilo koje intelektualno vlasništvo ili sadržaj koji mu je pružio Wink.

6. Plaćanje Wink-u

6.1 Raspored plaćanja:

  • Sve uplate koje Putnički agent duguje Wink-u prema ovom Ugovoru moraju biti izvršene u roku od 15 dana od primitka ispravnog i točnog računa od Wink-a, osim ako nije drugačije dogovoreno u pisanom obliku. Uplate se vrše u USD, bez ikakvih odbitaka ili zadržavanja osim ako to zakon ne zahtijeva.

6.2 Kašnjenje u plaćanju:

  • Ako uplata prema ovom Ugovoru nije primljena do roka, Wink zadržava pravo obračunati kamatu po stopi od 5% mjesečno ili maksimalnoj zakonski dopuštenoj stopi, ovisno koja je niža, na neplaćeni iznos, računatu od datuma dospijeća do datuma plaćanja. Također, Wink može obustaviti usluge dok uplata ne bude izvršena. Međutim, ako postoje pogreške u računu koji je dostavio Wink, Putnički agent je dužan platiti samo ispravan i točan dio računa i neće biti podložan kamatama ili kaznama za neplaćeni netočan dio računa.

6.3 Povrati i krediti:

  • U slučaju da usluga nije pružena ili je otkazana zbog okolnosti koje nisu na teret Putničkog agenta, Wink će vratiti ili pripisati iznos Putničkom agentu u roku od 30 dana od primitka obavijesti o otkazivanju, pod uvjetom da je naknada za uslugu već plaćena.

6.4 Valuta i porezi:

  • Uplate se vrše u USD. Putnički agent je odgovoran za sve poreze, pristojbe ili druge troškove koji mogu biti primjenjivi na transakcije prema ovom Ugovoru, uključujući troškove konverzije valuta ako se uplate vrše u valuti različitoj od USD.

6.5 Načini plaćanja:

  • Putnički agent će izvršavati uplate putem bankovnog transfera, kreditne kartice ili PayPala, a sve naknade povezane s odabranim načinom plaćanja snosi Putnički agent.

6.6 Sporovi oko uplata:

  • U slučaju spora oko bilo kojeg računa, Putnički agent mora obavijestiti Wink u roku od 10 dana od datuma računa, navodeći detaljne razloge spora. Obje strane će u dobroj vjeri pregovarati kako bi spor brzo riješile. Nesporni dio računa mora biti plaćen do roka dospijeća.

7. Odgovornosti Putničkog agenta

7.1 Usklađenost sa zakonima i propisima:

  • Putnički agent mora poštovati sve važeće lokalne, nacionalne i međunarodne zakone, propise i industrijske standarde u obavljanju svoje djelatnosti, uključujući, ali ne ograničavajući se na zaštitu potrošača, zaštitu podataka i sprječavanje pranja novca.

7.2 Točna prezentacija usluga:

  • Putnički agent mora točno predstavljati usluge i smještaje ponuđene putem Platforme. Putnički agent je odgovoran za osiguranje da su sve informacije pružene gostima, uključujući opise, cijene i dostupnost, točne i ažurirane.

7.3 Promocija usluga:

  • Putnički agent aktivno promovira usluge ponuđene putem Platforme u skladu s uputama Service Providera. To uključuje, ali nije ograničeno na marketinške aktivnosti, održavanje ažuriranih promotivnih materijala i osiguravanje da je sav promotivni sadržaj točan i u skladu s važećim standardima oglašavanja.

7.4 Upravljanje rezervacijama:

  • Putnički agent upravlja svim rezervacijama izvršenim putem Platforme, uključujući obradu rezervacija, otkazivanja i izmjena. Putnički agent je odgovoran za komunikaciju s gostima i Pružateljima smještaja kako bi osigurao da su sve rezervacije točno obrađene i potvrđene.

7.5 Prikupljanje i uplata sredstava:

  • Putnički agent je odgovoran za prikupljanje uplata od gostiju za rezervacije izvršene putem Platforme i za uplatu dogovorenih iznosa Pružateljima smještaja i Service Provideru, kako je navedeno u uvjetima plaćanja. Putnički agent mora osigurati da su sve uplate obrađene sigurno i u skladu s važećim financijskim propisima.

7.6 Rješavanje pritužbi i sporova gostiju:

  • Putnički agent je primarna kontaktna točka za goste u vezi s bilo kakvim pritužbama, sporovima ili problemima vezanim uz usluge pružene putem Platforme. Putnički agent će uložiti razumne napore da takve pritužbe i sporove riješi brzo i na način koji održava pozitivan odnos s gostima i Pružateljima smještaja.

7.7 Izvještavanje i odgovornost:

  • Putnički agent će Service Provideru redovito dostavljati izvještaje o izvršavanju svojih obveza prema ovom Ugovoru, uključujući, ali ne ograničavajući se na podatke o prodaji, statistiku rezervacija i povratne informacije korisnika. Putnički agent je odgovoran za točnost tih izvještaja i surađivat će s Service Providerom u bilo kojoj reviziji ili pregledu svojih operacija.

7.8 Povjerljivost:

  • Putnički agent će čuvati povjerljivost svih vlasničkih informacija i poslovnih tajni Service Providera, uključujući, ali ne ograničavajući se na podatke o korisnicima, informacije o cijenama i poslovne strategije. Putnički agent neće otkrivati takve informacije trećim stranama bez prethodnog pisanog pristanka Service Providera.

7.9 Usklađenost s uvjetima Platforme:

  • Putnički agent će se pridržavati svih uvjeta korištenja Platforme Service Providera, uključujući sve nadopune ili promjene tih uvjeta. Putnički agent je odgovoran za osiguranje da njegovi zaposlenici i agenti budu upoznati i pridržavaju se tih uvjeta.

7.10 Naknada štete:

  • Putnički agent će obeštetiti i držati Service Provider bez štete od bilo kakvih zahtjeva, šteta, obveza i troškova koji proizlaze iz kršenja ovog Ugovora od strane Putničkog agenta, uključujući, ali ne ograničavajući se na nepoštivanje važećih zakona, netočnu prezentaciju usluga ili neispunjavanje obveza prema gostima ili Pružateljima smještaja.

8. Provizije i naknade

8.1 Izračun provizije: Provizija koja se isplaćuje Putničkom agentu bit će postotak (utvrđen u ugovoru između Putničkog agenta i Pružatelja smještaja) od vrijednosti rezervacije nakon odbitka Wink naknade za rezervaciju.

8.2 Naknada za rezervaciju Wink-a: Wink će izdavati mjesečni račun za 1,5% naknade za rezervaciju. Putnički agent je odgovoran za podmirenje tog računa u rokovima plaćanja koje odredi Wink.

9. Pravne odredbe

9.1 Ograničenje odgovornosti: Nijedna stranka neće biti odgovorna za bilo kakve neizravne, slučajne, posljedične, posebne ili kaznene štete koje proizlaze iz ovog Ugovora.

9.2 Naknada štete: Svaka stranka se slaže obeštetiti i držati drugu stranku bez štete od bilo kakvih zahtjeva koji proizlaze iz kršenja ovog Ugovora ili nemara stranke koja obeštećuje.

9.3 Viša sila: Nijedna stranka neće biti odgovorna za kašnjenja ili neispunjavanje obveza zbog razloga izvan njihove razumne kontrole, uključujući prirodne katastrofe, rat, terorizam, štrajkove itd.

10. Trajanje i raskid

10.1 Trajanje: Ovaj Ugovor stupa na snagu na datum potpisivanja i traje do raskida od strane bilo koje stranke.

10.2 Raskid: Bilo koja stranka može raskinuti ovaj Ugovor po vlastitom nahođenju.

10.3 Nakon raskida: Po raskidu, Putnički agent će podmiriti sve nepodmirene obveze i prestati koristiti bilo koje intelektualno vlasništvo ili sadržaj vezan uz Wink.

11. Mjerodavno pravo i rješavanje sporova

11.1 Mjerodavno pravo: Ovaj Ugovor tumačit će se i primjenjivati u skladu sa zakonima Singapura, bez obzira na sukob pravnih načela.

11.2 Rješavanje sporova:

11.2.1 Pregovori: U slučaju spora, zahtjeva, pitanja ili nesuglasica koje proizlaze iz ili se odnose na ovaj Ugovor, strane će prvo pokušati riješiti spor dobronamjernim pregovorima. Takvi pregovori započinju pisanom obavijesti jedne strane drugoj.

11.2.2 Arbitraža: Ako se spor ne može riješiti pregovorima u roku od trideset (30) dana, spor će se uputiti na konačnu arbitražu prema pravilima Singapurskog međunarodnog arbitražnog centra (SIAC), koja se smatraju uključenima u ovaj članak. Broj arbitara bit će jedan, a mjesto arbitraže Singapur. Jezik arbitraže bit će engleski.

11.2.3 Nadležnost: Unatoč gore navedenom, bilo koja stranka zadržava pravo tražiti privremenu ili zabranu u sudovima Singapura radi zaštite svojih prava ili imovine dok se čeka imenovanje arbitra, a takav sud ima isključivu nadležnost za donošenje takve odluke.

12. Viša sila

12.1 Definicija: Nijedna stranka neće biti odgovorna za neispunjavanje ili kašnjenje u ispunjavanju svojih obveza prema ovom Ugovoru ako je takvo neispunjavanje ili kašnjenje uzrokovano događajem više sile. “Događaj više sile” znači bilo koji događaj izvan razumne kontrole stranke, uključujući, ali ne ograničavajući se na prirodne katastrofe (poput potresa, poplava ili uragana), rat, terorizam, građanske nemire, pandemije, državne mjere ili bilo koji drugi događaj koji se nije mogao razumno predvidjeti ili izbjeći.

12.2 Obavijest: Stranka pogođena višom silom mora drugu stranku obavijestiti pismenim putem čim je razumno moguće nakon nastanka događaja više sile. Takva obavijest mora sadržavati opis događaja više sile, očekivano trajanje i obveze koje su pogođene.

12.3 Utjecaj na usluge:

  • Obustava usluga: Ako događaj više sile utječe na sposobnost vašeg poslovanja da pruži usluge Putničkom agentu, te će usluge biti obustavljene tijekom trajanja događaja bez kazne. Obveze Putničkog agenta za plaćanje vezane uz pogođene usluge također će biti obustavljene tijekom tog razdoblja.
  • Obveze Putničkog agenta: Putnički agent neće biti odgovoran za obveze prema vašem poslovanju koje je nemoguće ispuniti zbog događaja više sile. Međutim, Putnički agent mora nastaviti ispunjavati sve druge obveze koje nisu izravno pogođene događajem.

12.4 Trajanje i raskid: Ako događaj više sile traje duže od šezdeset (60) dana, bilo koja stranka može raskinuti ovaj Ugovor pisanom obavijesti drugoj strani. U slučaju takvog raskida, nijedna stranka neće imati nikakvu odgovornost prema drugoj osim za obveze nastale prije događaja više sile.

12.5 Nastavak obveza: Nakon prestanka događaja više sile, obje strane će što je razumno moguće brzo nastaviti ispunjavati svoje obveze prema ovom Ugovoru.

13. Povjerljivost

13.1 Obje strane će čuvati povjerljivost svih vlasničkih informacija i neće ih otkrivati trećim stranama bez prethodnog pisanog pristanka.

14. Razno

14.1 Cijeli ugovor: Ovaj Ugovor predstavlja cjelokupni sporazum između stranaka i zamjenjuje sve prethodne ugovore ili dogovore.

14.2 Izmjene: Sve izmjene ovog Ugovora moraju biti u pisanom obliku i potpisane od obje strane.

14.3 Razdvojivost: Ako se neka odredba ovog Ugovora smatra nevažećom ili neprovedivom, preostale odredbe ostaju na snazi u punoj mjeri.