Перейти до вмісту

Умови надання послуг

:::примітка Останнє оновлення 12.06.2024 :::

ЗАГАЛЬНІ УМОВИ ДЛЯ ПОСТАЧАЛЬНИКІВ ПОСЛУГ РОЗМІЩЕННЯ

Реєструючись та підписуючись у програмі Wink як постачальник послуг розміщення, постачальник послуг розміщення цим підтверджує, що ознайомився, зрозумів, визнає та приймає умови цієї угоди з постачальником послуг розміщення («Угода»).

МІЖ:

ТОВ «ТРАВЕЛІКО СІНГАПУР», компанія, зареєстрована відповідно до законодавства Сінгапуру, з юридичною адресою: #03-01 Wilkie Edge, 8 Wilkie Road, Singapore 228095, реєстраційний номер платника ПДВ 201437335D («Wink»), та

ПОСТАЧАЛЬНИК РОЗМІЩЕННЯ, чиї дані вказані у Реєстраційній формі постачальника послуг розміщення або подані онлайн («Постачальник послуг розміщення»).

Wink та Постачальник послуг розміщення є «Стороною» цієї Угоди та разом іменуються «Сторони».

Цей документ встановлює Умови для:

  1. Надання послуг з розповсюдження послуг розміщення через Wink або будь-які інші засоби, які Постачальник послуг розміщення використовує для розповсюдження своїх продуктів (далі – «Постачальник послуг розміщення»), деталі яких зазначені в Умовах оплати, а ціна, умови та наявність узгоджені; та
  2. Надання послуг розміщення Постачальником послуг розміщення кінцевому споживачеві/гостю, які були заброньовані через Wink.

Wink не володіє, не контролює, не пропонує та не управляє жодними оголошеннями. Wink не є стороною договорів, укладених безпосередньо між Постачальниками послуг розміщення та гостями. Wink не діє як агент у будь-якій якості для Постачальників послуг розміщення, окрім випадків, зазначених в умовах оплати послуг («Умови оплати»).

У разі розбіжностей між цими Умовами та положеннями (далі – «Умови») та Умовами оплати, застосовуються останні.

Отже, Сторони домовилися про наступне:

1. Визначення

На додаток до термінів, визначених в інших частинах цієї Угоди, у цій Угоді застосовуються такі визначення, якщо не випливає протилежне:

«Постачальник(и) послуг розміщення»означає будь-яку Сторону, яка створює обліковий запис на Wink з наміром продавати власні номери та інвентар допоміжних послуг через платформу Wink.

«Угода»означає цю угоду.

«Найкращий доступний тариф» або «BAR»означає найнижчу попередньо знижену ціну на номери, з урахуванням комісії, включаючи ПДВ, яка пропонується широкій публіці готелем-учасником, постачальником послуг розміщення або від його імені будь-яким стороннім дистриб’ютором. Щоб уникнути непорозумінь, акційні тарифи, святкові тарифи та будь-які інші загальнодоступні необмежені тарифи включаються до найкращих доступних тарифів.

“Бронювання”означає запит на бронювання кімнати, зроблений через Wink або клієнта Wink, який передано Постачальнику житла та прийнято ним.

«Плата за бронювання»– це 1,5% комісії за обробку, яку Wink відраховує від вартості бронювання.

«Вартість бронювання»– це загальна сума, стягнута Посередником з оплати з гостя за Бронювання.

“Вихід з книги”означає нездатність Постачальника житла розмістити будь-якого Гостя, серед іншого, через відсутність вільних Номерів у Готелі-учаснику або від його імені Постачальником житла чи будь-яким стороннім дистриб’ютором.

«Комісія»означає суму, що належить Афілійованій особі за кожну Здійснену Транзакцію відповідно до цієї Угоди.

“Зручності та послуги”означає будь-які зручності, харчування, зручності та/або інші послуги, що надаються готелем-учасником.

“Гість(і)“означає кінцевого користувача, який використовував, використовує або заброньований для остаточного використання Кімнати (та інших таких Зручностей та Послуг, якщо це застосовується) в результаті прямого або непрямого бронювання з Wink.

«Готель(і)»означає будь-яке Розміщення, доступне на веб-сайтах Wink або через них.

“Платформа Wink”означає приватну мережу або технічне рішення, що використовуються Сторонами для безпечного обміну інформацією відповідно до Угоди.

“Інтелектуальна власність”означає будь-які та всі права інтелектуальної власності будь-якого характеру (незалежно від того, чи записані вони в документальній формі, чи зберігаються на будь-якому магнітному чи оптичному диску чи пам’яті) будь-де у світі, незалежно від того, зареєстровані вони, зареєстровані чи інші, включаючи патенти, корисні моделі, торговельні марки, зареєстровані промислові зразки та доменні імена, заявки на будь-що з вищезазначеного, торговельні або комерційні назви, гудвіл, авторське право та права, що мають характер авторського права, права на промисловий зразок, права на бази даних, моральні права, ноу-хау та будь-які інші права інтелектуальної власності, що існують у комп’ютерному програмному забезпеченні, комп’ютерних програмах, веб-сайтах, документах, інформації, методах, методах ведення бізнесу, кресленнях, логотипах, інструкціях з експлуатації, списках та процедурах, а також даних про клієнтів, маркетингових методах та процедурах, а також рекламній літературі, включаючи “зовнішній вигляд” будь-яких веб-сайтів.

«Матеріалізована(і) транзакція(ї)»означає Бронювання, здійснене Гостем у Постачальника послуг розміщення, яке призвело до фактичного надання житла, що підтверджено Wink Постачальником послуг розміщення. Матеріалізовані транзакції завжди будуть коригуватися з урахуванням змін (наприклад, скороченого перебування), повернення коштів, шахрайства з кредитними картками, безнадійної заборгованості тощо. Щоб уникнути непорозумінь, скасування, неявки тощо ніколи не можуть вважатися Матеріалізованими транзакціями.

“Чиста ставка”означає конкретну ставку, яку Wink сплачуватиме кожному готелю-учаснику за номери, про які Сторони взаємно погодили у письмовій формі.

“Неявка(и)“означає будь-який випадок, коли Гість не прибуває вчасно до готелю-учасника відповідно до Бронювання.

«Партнер»означає будь-яку компанію або особу, яка підключається до платформи Wink або використовує її для просування та продажу товарів Постачальників послуг розміщення своїй аудиторії та/або клієнтам за комісію.

«Посередник платежів»дочірня компанія Traveliko Singapore Pte. Ltd. («TripPay»), що повністю належить їй і керує Платіжними послугами, збираючи платежі від гостей («Внесення коштів») шляхом стягнення коштів за допомогою способу оплати, пов’язаного з їхньою покупкою, такого як кредитна картка, дебетова картка, банківський переказ, криптовалюта або PayPal тощо…, та виплачуючи належну суму («Чиста ставка») постачальнику послуг розміщення.

«Внесення платежу»означає отримання платежу, здійсненого гостем, Посередником з платежів.

«Виплата»означає виплату Чистої комісії Партнеру Платежним посередником.

«Плата за платіжну послугу»– це 4%, що стягуються з партнерської комісії як комісія за залучення платежів Платіжним посередником.

“Умови оплати”означає Тарифи, наявність, пропозиції, акції, умови оплати та будь-які інші правила чи умови, що стосуються розподілу Номерів, які взаємно узгоджені між Сторонами.

“Потенційно шахрайське бронювання”означає (i) Бронювання, яке є результатом недійсної або неправильної інформації, наданої Wink під час такого Бронювання, або в результаті оскарження кредитної картки, або в результаті повідомлення про несанкціоновані стягнення; або (ii) Будь-яке Бронювання, яке може бути пов’язане з попередніми високоризикованими або шахрайськими транзакціями.

“Ставка(и)“означає вартість(и) готельного номера, надану(і) Wink Постачальником розміщення стосовно будь-якого відповідного типу номера або типу тарифу згідно з Угодою, яка розповсюджується на всіх каналах Wink.

“Кімната(и)“означає розміщення(-ння), розташоване(-і) в будь-якому готелі або готелі-учаснику.

“Податки”означає всі місцеві, державні, федеральні та національні податки та/або плату за послуги, включаючи, для уникнення сумнівів, будь-які податки на додану вартість (ПДВ), податки з продажу, використання, акцизи, податки на проживання, перехідні податки, орендні послуги, міські, курортні та інші подібні види податків, державних зборів або платежів.

«TripPay»означає повністю дочірню компанію, яка здійснює платежі (вхідні платежі) та виплати (виплати) для Wink, і називається Платіжним посередником.

«Канали збуту»означає (i) веб-сайти, що експлуатуються, керуються або належать Wink для використання іншими компаніями для здійснення Бронювань та доступні лише за допомогою паролів, виданих Wink; (ii) API-з’єднання між Wink та туристичними веб-сайтами її клієнтів; або (iii) будь-який інший метод розповсюдження, за допомогою якого Wink надає Номери своїм клієнтам для їх подальшого розповсюдження або продажу, незалежно від того, чи це відбувається на веб-сайтах, чи іншим чином.

1.1 Відсутність партнерства

1.1.1 Ця Угода не має на меті, а також жодні положення цієї Угоди або будь-які домовленості, передбачені цією Угодою, не повинні тлумачитися як створення спільного підприємства або відносин партнерів, партнерства або принципала та агента між Сторонами. Якщо Сторони не домовилися про інше у письмовій формі, жодна з них не повинна (i) укладати будь-які договори або зобов’язання з третіми сторонами як агент для або від імені іншої Сторони, (ii) описувати або представляти себе як такого агента або будь-яким чином видавати себе за такого агента, або (iii) діяти від імені або представляти іншу Сторону будь-яким чином або з будь-якою метою.

1.1.2 Якщо інше не погоджено з Wink у письмовій формі або не передбачено інше в цій Угоді, Постачальник Житла не має права публікувати на своєму Веб-сайті(-ах) жодних заяв, явних чи неявних, про те, що веб-сайт є частиною, схваленим або офіційним веб-сайтом Wink.

2. Укладання договорів з гостями

Отримуючи підтвердження бронювання через платформу Wink, ви укладаєте договір безпосередньо з гостем і несете відповідальність за надання послуг відповідно до умов та за ціною, зазначеними у підтвердженні бронювання. Ви також погоджуєтеся сплачувати пов’язані з цим збори, якщо та коли це застосовується, як визначено в Умовах оплати.

3. Незалежність постачальників послуг розміщення

Ваші відносини з Wink є відносинами незалежної юридичної особи, за винятком того, що TripPay виступає посередником з питань оплати, як описано в Умовах оплати. Wink не керує та не контролює послуги, які ви надаєте, і ви погоджуєтеся з тим, що маєте повне право вирішувати, чи надавати ці послуги, коли, за якою ціною та на яких умовах їх пропонувати.

4. Керування вашим оголошенням

Як постачальник послуг розміщення, Wink пропонує вам інструменти, необхідні для продажу вашого інвентарю онлайн через наші власні канали продажів.

Постачальники житла несуть відповідальність за постійне оновлення та точність інформації та контенту своїх оголошень. Постачальники житла повинні дотримуватися інформації про наявність, ціни та будь-які інші зобов’язання, узгоджені в цьому документі. Постачальники житла несуть виключну відповідальність за постійне оновлення та підтримку актуальності інформації про наявність, тарифи та відповідні місцеві податки, якщо такі є, через екстранет Wink. Постачальники житла цим дозволяють Wink просувати Номери на всіх ринках. Wink наполегливо рекомендує Постачальникам житла завжди пропонувати найконкурентніші тарифи, акції та пропозиції.

5. Юридичні зобов’язання

5.1 Постачальники послуг розміщення несуть відповідальність за розуміння та дотримання будь-яких законів, правил, положень та договорів з третіми сторонами, що застосовуються до вашого оголошення.

5.2 Постачальники послуг розміщення несуть відповідальність за обробку та використання персональних даних гостей та інших осіб відповідно до чинного законодавства про конфіденційність та цих Умов.

6. Збори та комісії за бронювання

Wink надає постачальникам послуг розміщення цифрові інструменти, необхідні для розповсюдження та продажу своїх товарів онлайн через 5 власних каналів. Активувавши свою нерухомість за допомогою функції самостійної активації на інформаційній панелі, ви автоматично станете доступною для бронювання на Traveliko.com та через Мережу. Ви також можете деактивувати ці канали вручну в екстранеті в розділі меню - Розповсюдження - Канали продажів.

  • Traveliko.com – 0% комісії онлайн
  • Winklinks – функція посилання в біографії для каналів соціальних мереж, таких як Instagram.
  • Соціальні мережі – швидкі посилання, якими можна ділитися будь-де в Інтернеті
  • Система бронювання – система інтернет-бронювання для веб-сайтів готелів та багато іншого.
  • Wink Network – Партнерська мережа, яка безпосередньо з’єднує готелі з нашими партнерами-партнерами

Для будь-якого підтвердженого бронювання застосовуються такі збори за бронювання, комісії та платіжні збори:

  • Traveliko.com: Комісія посередника платежів, як описано в Умовах оплати (4%) + комісія Wink за бронювання (1,5%)
  • WinkLinks: Комісія посередника платежів, як описано в Умовах оплати (4%) + комісія Wink за бронювання (1,5%)
  • Поширення в соціальних мережах: комісія посередника платежів, як описано в Умовах оплати (4%) + комісія за бронювання Wink (1,5%)
  • Система бронювання: комісія посередника платежів, як описано в Умовах оплати (4%) + комісія за бронювання Wink (1,5%)
  • Мережа Wink: Комісія посередника платежів, як описано в Умовах оплати (4%) + комісія за бронювання Wink (1,5%) + партнерська комісія (узгоджена комісія на розсуд готелю)

Приклад розрахунку бронювання на суму 100 доларів США, здійсненого через Trvaveliko, Social Share, Booking System або WinkLinks

100-4% = 96
96-1,5%=94,56
Сплачується готелю («Чиста ставка») => 94,96 доларів США

Приклад розрахунку бронювання на суму 100 доларів США, здійсненого через партнера, з комісією 10%

100-4% = 96
96-1,5%=94,56
94,56-10%=85,1
Сплачується готелю («Чиста ставка») => 85,1 дол. США


Повідомлення щодо обробки платежів сторонніми інтеграторами

Зверніть увагу, що певні афілійовані особи, які далі називаються «Сторонні інтегратори», будуть відповідальні за обробку платіжних транзакцій. Як наслідок, ці Сторонні інтегратори візьмуть на себе роль офіційного продавця. Відповідно, умови оплати Wink більше не застосовуватимуться до цих транзакцій. Натомість готель повинен прийняти нові умови оплати, що стосуються цих Сторонніх інтеграторів.


7. Податки

7.1 Постачальник послуг розміщення несе відповідальність за те, щоб Тариф включав усі відповідні податки. Постачальник послуг розміщення несе відповідальність за те, щоб податки, включені до Тарифів, були точними та актуальними. Якщо Постачальник послуг розміщення не вказує на наявність міських податків, туристичних зборів чи інших місцевих зборів, які підлягають сплаті, вважається, що вони включені до Тарифу.

7.2 Кожен Постачальник послуг розміщення несе відповідальність за сплату будь-яких податків відповідним державним органам та/або установам.

7.3 Постачальник послуг розміщення несе відповідальність та погоджується відшкодувати Wink будь-які збитки, витрати, штрафи та/або шкоду, понесені в результаті будь-якого невключення точних та актуальних податків до своїх тарифів та/або в результаті будь-якого неінформування або неточності інформування Wink про застосовні податки.

7.4 Wink, пропонуючи Номери своїм Партнерам, повинен включати всі застосовні Податки (згідно з Підпунктом (а) цього Розділу). Усі суми, що підлягають сплаті за цією Угодою, якщо не зазначено інше, повинні включати ПДВ або інші застосовні податки чи збори (за винятком податку на прибуток корпорацій або інших податків на прибуток). Якщо будь-яка сума ПДВ нараховується та стягується будь-яким відповідним органом, відповідальним за ПДВ у країні, в якій надаються ці послуги, Wink, після отримання дійсної податкової накладної від Постачальника Житла, сплачує Постачальнику Житла суму ПДВ, включену до сум з ПДВ, що підлягають сплаті за цією Угодою.

7.5 Будь-яка претензія відповідного органу щодо штрафів або відсотків, що виникають внаслідок несвоєчасної оплати, або будь-якого нарахованого ПДВ, повинна бути за рахунок Постачальника Житла. Крім того, якщо будь-яка сума ПДВ нараховується та стягується будь-яким відповідним органом, відповідальним за ПДВ у країні, в якій отримано послуги, за механізмом самостійного обліку, то Wink повинен врахувати цей ПДВ у своїй декларації з ПДВ відповідно до законодавства про ПДВ у країні. Будь-яка претензія відповідного органу щодо штрафів або відсотків, що виникають внаслідок несвоєчасної сплати будь-якого самостійно нарахованого ПДВ, повинна бути за рахунок Wink.

8. Банківські реквізити та призначений представник постачальника послуг проживання

Постачальник житла повинен забезпечити постійну точність банківських реквізитів, наданих Wink, та негайно повідомляти про будь-які зміни до них.

Тільки особа, яка підписує цю угоду, є єдиним призначеним представником Постачальника Житла, який має право вимагати зміни до банківського рахунку Постачальника Житла та/або інформації про отримувача платежу. Жодна інша особа не має таких повноважень від імені Постачальника Житла. Будь-яка зміна такої призначеної особи має бути запитана у письмовій формі до Wink, і будь-яка така зміна має бути впроваджена лише шляхом письмового внесення змін до цієї Угоди, підписаного обома Сторонами.

9. Зміни бронювання

9.1 Постачальники послуг розміщення несуть відповідальність за будь-які зміни бронювання поза межами політики скасування, зазначеної у підтвердженні бронювання, прийнятому шляхом безпосереднього спілкування з Гостем.

9.2 Якщо Постачальник житла допустив помилку, в результаті якої було завантажено неправильний тариф, і в результаті Бронювання було здійснено за неправильним тарифом, Постачальник житла повинен підтвердити бронювання за неправильним тарифом.

9.3 Wink не несе відповідальності перед Постачальником Житла за будь-які помилки в Тарифах, допущені Постачальником Житла.

10. Ідентифікація бронювання / Співпраця у сфері боротьби з шахрайством

10.1 Постачальник послуг розміщення повинен забезпечити точне та правильне внесення повних даних про компанію клієнтів Wink до їхніх систем, щоб кожне Бронювання можна було чітко ідентифікувати як Бронювання, здійснене відповідно до цієї Угоди.

10.2 Кожен Постачальник послуг розміщення, що бере участь, повинен вжити комерційно обґрунтованих зусиль, щоб під час реєстрації посвідчення особи, пред’явлене Гостем, збігалося з інформацією про бронювання. Якщо бронювання є потенційно шахрайським бронюванням або певні дані, надані Гостем, не можуть бути перевірені Wink, то Постачальник послуг розміщення та Wink повинні співпрацювати для вирішення потенційно шахрайського бронювання, що може включати скасування такого бронювання в будь-який час. Постачальник послуг розміщення погоджується повністю співпрацювати з Wink та надаватиме Wink будь-яку інформацію, яку вона може запитувати у зв’язку з потенційно шахрайським бронюванням.

10.3 Сторони погоджуються, що якщо Постачальник послуг розміщення не виконає цей пункт, і Бронювання згодом буде визнано потенційно шахрайським, то Wink не несе відповідальності.

11. Недоступність / Невиконання

11.1 У разі будь-якої ситуації недоступності (чи то через надмірне бронювання, чи з інших причин), яка вимагає від Постачальника послуг розміщення перемістити будь-якого Гостя до альтернативного житла, Постачальник послуг розміщення погоджується докласти всіх зусиль для утримання Гостей та Бронювань, щоб Гості могли максимально довго залишатися в такому житлі. У випадку, якщо Постачальник послуг розміщення зрештою повинен перемістити Гостя до альтернативного житла, Постачальник послуг розміщення погоджується на наступне:

  • Негайно повідомити Wink перед переміщенням Гостя;
  • Переселити Гостя до альтернативного помешкання такої ж або вищої категорії/рейтингу в тому ж районі, на тих самих заброньованих умовах, причому таке переселення оплачується Постачальником житла без додаткової плати для постраждалого Гостя та включає, без обмежень,
  • Будь-які витрати, пов’язані з транспортуванням та іншими витратами, пов’язаними з переїздом, від імені постраждалого Гостя.
  • Дозволити Wink відрахувати всі прямі витрати, спричинені недоступністю та/або переїздом, із залишку(ків) дебіторської заборгованості Постачальника Житла у випадку, якщо Wink понесе будь-які фінансові штрафи, компенсації або витрати, пов’язані з такою недоступністю та/або переїздом.

11.2 У разі невиконання Постачальником послуг проживання будь-якої з умов цієї Угоди, включаючи неприйнятний стан приміщення та/або недостатній рівень обслуговування та послуг, Wink має право призупинити платежі та вимагати належного виконання узгоджених умов Бронювання. Постачальник послуг проживання у будь-якому випадку несе повну вартість будь-якої компенсації, що підлягає виплаті постраждалому Гостю, звільняючи Wink від будь-якої відповідальності, що виникає внаслідок неналежного виконання Постачальником послуг проживання своїх зобов’язань за цією Угодою.

12. Умови проживання в готелях-учасниках

Постачальник житла повинен якомога швидше повідомити через розділ «Оголошення» Wink Extranet про будь-які будівельні, ремонтні, реконструкційні, оновлені або інші роботи, які змінять або можуть змінити здатність Постачальника житла надавати Номери, Зручності та Послуги та/або можуть негативно вплинути на перебування Гостя. Щоб уникнути сумнівів, щоразу, коли недоступність або невиконання є результатом таких обставин, застосовується Розділ 11 цих Загальних положень та умов Wink («Недоступність / Невиконання»), і Постачальник житла несе повну вартість будь-якої компенсації, що підлягає виплаті постраждалому Гостю, звільняючи Wink від будь-якої відповідальності.

13. Зміна, термін дії та припинення

13.1 Зміна. За винятком випадків, передбачених чинним законодавством, Wink може будь-коли змінювати ці Умови. Якщо ми внесемо суттєві зміни до цих Умов, ми опублікуємо переглянуті Умови на Платформі Wink та оновимо дату «Останнє оновлення» у верхній частині цих Умов. Якщо вас торкнеться зміна, ми також повідомимо вас про зміни щонайменше за тридцять (30) днів до дати їх набрання чинності. Якщо ви не розірвете свою угоду до дати набрання чинності переглянутими Умовами, ваше подальше використання Послуг означатиме прийняття будь-яких змін до переглянутих Умов.

13.2 Строк дії. Якщо не погоджено інше, ця Угода набирає чинності з дати її підписання на невизначений термін.

13.3 Ця Угода діє до її розірвання Сторонами наступним чином:

  • Wink, у будь-який час та без причини, попередньо надіславши письмове повідомлення іншій Стороні за тридцять (30) календарних днів;
  • Постачальником житла, без причини, будь-коли та без попередження, деактивувавши об’єкт на інформаційній панелі об’єкта в екстранеті Wink.
  • Будь-яким іншим способом, прямо передбаченим у цій Угоді.

13.4 Крім того, Wink залишає за собою право на власний розсуд негайно розірвати цю Угоду, письмово повідомивши Постачальника Житла, якщо:

  • Постачальник житла розпочинає процедуру неплатоспроможності, банкрутства, конкурсного управління або ліквідації, судового управління, адміністрації чи інше подібне провадження (незалежно від того, чи розпочато їх Постачальником житла, чи будь-яким кредитором(ами) Постачальника житла), яке не буде закрито або вирішено на користь Постачальника житла протягом шістдесяти (60) днів після цього.
  • Кредитор оформлює або намагається оформити іпотеку на готель-учасник.
  • Постачальник житла припиняє вести діяльність у звичайному порядку.
  • Постачальник житла втрачає право оренди або права на управління готелем-учасником під його поточною торговою маркою.
  • Відбуваються зміни в характеристиках розміщення, включаючи, але не обмежуючись, будівництвом, роботами та ремонтними роботами.
  • Або через форс-мажорні обставини.

13.5 У разі дострокового розірвання або закінчення терміну дії Договору з будь-якої причини, Постачальник Житла зобов’язаний:

  • Виконати всі Бронювання, зроблені до дати набрання чинності припинення або закінчення терміну дії, за початково заброньованими Тарифами, включаючи Бронювання з датами заїзду, що відбуваються після припинення або закінчення будь-якого відповідного періоду повідомлення, або іншим чином надати відповідні альтернативні послуги та
  • Відповідно врегулюйте рахунок.

14. Заяви та гарантії

Постачальник послуг розміщення гарантує та заявляє, що він повністю дотримуватиметься наступного:

14.1 Надання всіх Номерів, а також усіх Приміщень та Послуг завжди повинно відповідати належній галузевій практиці та забезпечуватися з належною майстерністю, турботою, увагою та старанністю;

14.2 Що весь персонал Готелю-учасника буде належним чином кваліфікований та навчений для виконання своїх зобов’язань за цією Угодою;

14.3 Цей Постачальник послуг розміщення повинен дотримуватися всіх чинних законів, стандартів та інших вимог усіх відповідних органів влади щодо надання Номерів та всіх інших частин кожного Готелю-учасника або будь-яких пов’язаних з ними послуг та/або зручностей та/або своїх зобов’язань за цією Угодою;

14.4 Що кожен Готель-учасник прочитав та прийняв умови цієї Угоди;

14.5 Що всі Номери та/або будь-які Зручності та Послуги, що надаються відповідно до цієї Угоди або у зв’язку з нею, є безпечними та повністю відповідають усім місцевим, державним, федеральним та/або національним законам, правилам та нормативним актам. Постачальник житла також гарантує, що в жодному з Номерів (а також у будь-якій іншій частині будь-якого з Готелів-учасників) не встановлені індивідуальні газові водонагрівачі;

14.6 Що вся інформація, надана Wink прямо чи опосередковано Постачальником Житла відповідно до цієї Угоди або у зв’язку з нею, має бути актуальною та точною.

14.7 Цей Постачальник Житла не зареєстрований у країні, на яку поширюються економічні чи торговельні санкції, або не є її резидентом; та

14.8 Виконувати за власний кошт будь-які роботи, необхідні для усунення будь-яких недоліків та/або дефектів, про які йому повідомлять органи влади, з негайним набранням чинності. Постачальник житла повинен негайно повідомити про це Wink. Постачальник житла повинен врахувати будь-які обґрунтовані рекомендації щодо покращення, надані Wink.

15. Інциденти та скарги гостей

15.1 Якщо з Гостем трапиться будь-який інцидент, Постачальник послуг розміщення повинен якомога швидше повідомити Wink про це та надати його подробиці, а також повністю співпрацювати з Wink щодо належного врегулювання будь-якого такого інциденту.

15.2 Постачальник житла погоджується повністю співпрацювати з Wink у розгляді всіх претензій або скарг Гостей та надає детальну відповідь на будь-який запит Wink з таких питань не пізніше семи (7) календарних днів після його отримання від Wink або протягом терміну, узгодженого в угоді про рівень обслуговування.

15.3 У випадку, якщо Wink зобов’язаний виплатити компенсацію Гостю в результаті будь-якого інциденту, претензії чи скарги Госта через дії чи бездіяльність Постачальника послуг розміщення, то Постачальник послуг розміщення погоджується негайно відшкодувати Wink такі витрати в повному обсязі та відповідно до Розділу 33 Загальних умов («Відшкодування»), якщо це застосовно.

15.4 Постачальник житла погоджується дозволити Wink вирахувати з балансу(ів) Постачальника житла всі витрати, видатки та компенсації, понесені в результаті інцидентів з гостями та скарг Wink.

16. Права на аудит

16.1 Протягом Терміну дії, Wink може перевіряти будь-які відповідні записи Постачальника розміщення та/або Готелів-учасників, якщо це обґрунтовано необхідно, для проведення перевірок, що стосуються (i) виконання Бронювань; (ii) будь-яких та всіх платежів, отриманих Wink та/або Гостями; та (iii) будь-яких та всіх платежів, сплачених або підлягаючих сплаті Wink та/або Гостями.

16.2 Кожна Сторона несе власні витрати, пов’язані з будь-яким аудитом, за винятком таких обставин: Якщо аудит покаже, що Постачальник житла не виконує будь-яких своїх зобов’язань за цією Угодою, то, без шкоди для інших прав та засобів правового захисту Wink, Постачальник житла повністю оплатить аудит та вживе необхідних заходів для виконання своїх договірних зобов’язань.

17. Страхування

Постачальник послуг розміщення повинен мати належне страхове покриття у страхових компаніях з високою репутацією, які мають ліцензію на ведення бізнесу у відповідному штаті/країні, щодо всіх ризиків перед третіми особами, що виникають або можуть виникнути у зв’язку з наданням житла (або будь-яких зручностей та послуг) та/або цією Угодою, включаючи відповідальність Wink, що виникає прямо чи опосередковано внаслідок або у зв’язку з будь-якими претензіями щодо (i) втрати або пошкодження будь-якого нерухомого або особистого майна; (ii) тілесних ушкоджень або смерті будь-якої особи; (iii) втрати або пошкодження майна третіх осіб; або (iv) своєї відповідальності перед третіми особами, яким він надає послуги розміщення.

18. Боротьба з хабарництвом, торговельні обмеження та ділова етика

Wink застосовує принцип нульової толерантності до порушень норм міжнародної торгівлі, законодавства про запобігання хабарництву та корупції, а також застосовних обмежень на торгівлю, рух коштів та фінансування тероризму.

Постачальник послуг розміщення гарантує, що він виконує та буде дотримуватися, а його Пов’язані сторони виконують та будуть дотримуватися Кодексу поведінки постачальників Wink.

Постачальник послуг розміщення заявляє, гарантує та зобов’язується, що він дотримуватиметься та буде дотримуватися в усіх відношеннях усіх норм міжнародної торгівлі, чинних обмежень на торгівлю, рух коштів, а також законодавства про запобігання фінансуванню тероризму, хабарництву та корупції, включаючи, але не обмежуючись, Законом Великобританії про боротьбу з хабарництвом 2010 року та Законом Сінгапуру про запобігання корупції.

Постачальник послуг розміщення гарантує, що, наскільки йому відомо, ні він, ні його Пов’язані сторони не були засуджені за правопорушення, пов’язане з хабарництвом або корупцією, а також не є предметом будь-якого розслідування з боку будь-яких урядових, адміністративних чи регуляторних органів.

19. Конфіденційність

19.1 Конфіденційна інформація. Сторони розуміють та погоджуються, що під час виконання цієї Угоди кожна Сторона може мати доступ до або бути підданою, прямо чи опосередковано, конфіденційній та чутливій інформації іншої Сторони («Конфіденційна інформація»). Конфіденційна інформація включає Дані Клієнта, обсяг транзакцій, маркетингові та бізнес-плани, бізнес-, фінансову, технічну та операційну інформацію, статистику використання, дані про рейтинг, інформацію щодо паритету тарифів, продуктів та доступності, цінову політику, дані про конверсії та обсяг переходів, а також іншу пов’язану статистику, персональні дані Гостей, будь-яке програмне забезпечення або інформацію щодо програмного забезпечення, наданого або використовуваного Wink у зв’язку з цією Угодою, умови цієї Угоди та іншу непублічну інформацію, яку Сторона, що розкриває інформацію, визначає як приватну або конфіденційну, або про яку Сторона, що отримує інформацію, повинна обґрунтовано знати, що вона повинна розглядатися як приватна та конфіденційна.

19.2 Захищати та охороняти Конфіденційну інформацію. Кожна Сторона погоджується з тим, що: (a) вся Конфіденційна інформація залишається виключною власністю Сторони, що розкриває, а Сторона, що отримує, не використовуватиме будь-яку Конфіденційну інформацію для будь-яких цілей, окрім як для виконання цієї Угоди, (b) вона зберігатиме конфіденційність та таємницю Конфіденційної інформації та використовуватиме її обачними методами, щоб її співробітники, посадові особи, представники, сторони договору та агенти («Дозволені особи») зберігали її, (c) вона розкриватиме Конфіденційну інформацію лише тим Дозволеним особам, яким необхідно знати таку інформацію для виконання цієї Угоди, (d) вона не повинна і використовуватиме обачними методами, щоб забезпечити, щоб Дозволені особи не (i) копіювали, публікували, передавали, відтворювали, розголошували, розкривали та не надавали Конфіденційну інформацію будь-якій третій стороні, або (ii) використовували або зберігали її в незахищеній системі пошуку або базі даних (окрім випадків, передбачених умовами цієї Угоди), та (e) вона повертатиме або знищуватиме всі (друковані та електронні) копії) Конфіденційної інформації на письмовий запит іншої Сторони. У випадку, якщо будь-яка зі Сторін обробляє персональні дані від імені іншої Сторони в рамках надання послуг за цією Угодою, Сторони регулюють таку обробку за допомогою Угоди про обробку даних (УОД), яка стане частиною умов цієї Угоди.

19.3 Дозволене розголошення. Незважаючи на вищезазначене, Конфіденційна інформація не включає жодної інформації, якщо вона (i) є або стає частиною загального надбання внаслідок будь-яких дій чи бездіяльності з боку Сторони, що отримує інформацію, (ii) була у володінні Сторони, що отримує інформацію, до дати цієї Угоди, (iii) розкривається Стороні, що отримує інформацію, третьою стороною, яка не має зобов’язань щодо конфіденційності щодо неї, або (iv) розкриття вимагається відповідно до закону, судового наказу, повістки до суду або державних органів. Wink має право розкривати цю Угоду конфіденційно своїм компаніям-постачальникам послуг розміщення.

19.4 Дані Клієнта. Сторони докладатимуть комерційно обґрунтованих зусиль для захисту конфіденційності та конфіденційності Даних Клієнта, а також для їх захисту від несанкціонованого використання або розголошення. Сторони погоджуються дотримуватися чинного законодавства щодо обробки персональних даних та захисту конфіденційності. Сторони завжди вживатимуть розумних та належних заходів безпеки для запобігання пошкодженню та несанкціонованому доступу до Даних Клієнта. Такі заходи включатимуть, серед іншого, шифрування даних та шифрування каналів. За потреби, Постачальник Розміщення повинен якомога швидше (не пізніше 1 дня після виявлення порушення) повідомити Wink про будь-яке порушення безпеки. Кожна Сторона повинна мати політику конфіденційності, доступну для клієнтів, яка описує спосіб, яким вона захищає та використовує Дані Клієнта. Сторони можуть скористатися своїми правами на запит доступу до своїх персональних даних, виправлення або видалення таких даних, а також своїм правом на заперечення, перенесення даних та обмеження їх обробки шляхом подання письмового запиту до іншої Сторони за адресами, зазначеними у заголовку цієї Угоди, а також подання претензії до місцевого Агентства із захисту даних.

19.5 Оголошення. Жодна зі Сторін не повинна створювати, публікувати, розповсюджувати або дозволяти будь-які письмові матеріали, що містять посилання на іншу Сторону, без попереднього надання іншій Стороні таких матеріалів та отримання попередньої письмової згоди від сторони, яка їх не подає. Ця згода не може бути необґрунтовано відмовлена ​​або затримана.

19.6 Кожна Сторона може зв’язатися з Уповноваженим із захисту даних (УЗД) іншої Сторони за такими електронними та/або поштовими адресами: dataprotectionofficer@Wink.

20. Права інтелектуальної власності

20.1 Постачальник послуг розміщення визнає, що Wink та/або його ліцензіари зберігають за собою право власності на всі права, право власності та інтереси щодо всіх Прав інтелектуальної власності Wink або втілених у Веб-сайті Wink, включаючи (але не обмежуючись) логотип Wink, Контент та Дані Wink. Ніщо в цій Угоді не вважається передачею будь-якого такого права, права власності або інтересу Постачальнику послуг розміщення будь-яким чином.

20.2 Постачальник Розміщення не повинен розголошувати, інтегрувати, включати, використовувати, поєднувати, експлуатувати, вбудовувати або іншим чином надавати Контент та Дані Wink (або будь-яку їх частину) доступними (a) разом зі своїм власним контентом та/або контентом будь-якого Конкурента Wink (включаючи Готелі), або (b) для або на користь (i) себе (за винятком випадків, коли це необхідно для забезпечення роботи Сервісу та Системи відповідно до умов цієї Угоди), або (ii) будь-якого Конкурента Wink (включаючи Готелі) (чи то для просування, маркетингу, посилання на, просування, реклами або іншим чином в інтересах такої сторони), або (c) для будь-якої іншої мети або будь-яким іншим способом та/або на або через Платформи третіх сторін, окрім випадків, прямо передбачених цією Угодою. Афілійована особа не повинна вносити зміни, модифікувати, спотворювати, створювати похідні та/або нові роботи на основі та/або похідні від Контенту, а Контент не повинен містити (прямого чи непрямого) посилання, посилання, переходу за посиланням або посилання на (вебсайт) Конкурента Wink (включаючи Готелі).

20.3 Постачальник житла зобов’язаний (і зобов’язаний забезпечити, щоб компанії входять до Групи Постачальників житла (прямо чи опосередковано) не реєстрували, не набували, не використовували, не купували та не одержували доменне ім’я в Інтернеті, яке містить будь-яке слово або слова, ідентичні, або такі, що можуть призвести до сплутування, або суттєво подібні до слова “Wink” або будь-яких його варіацій, перекладів чи орфографічних помилок, що містяться в адресі.

20.4 Укладаючи цю Угоду, Wink не відмовляється (прямо чи мовчазно) від будь-яких своїх прав, на які вона має право згідно із будь-яким законом, договором чи іншим чином (зараз чи в майбутньому) стосовно Прав інтелектуальної власності Wink стосовно Постачальника Розміщення чи інших третіх осіб.

21. Зміна власника

21.1 Постачальник житла (та, де цього вимагає контекст, кожен Готель-учасник) не продаватиме, не здаватиме в оренду або іншим чином не відчужуватиме свою частку в будь-якій готельній власності без попереднього письмового повідомлення щонайменше за три (3) місяці. У разі такого продажу, оренди або іншого розпорядження Постачальник житла (та/або Готель-учасник) чітко передбачають у договорі купівлі-продажу, оренди або іншому розпорядженні, що ця Угода (включаючи всі Бронювання, здійснені за нею) буде передана або переоформлена на нову особу після зміни контролю відповідно до підрозділів (b) цього пункту.

21.2 Якщо Wink з будь-якої причини не бажає продовжувати дію Угоди з новою організацією, Сторони можуть домовитися про негайне розірвання цієї Угоди без шкоди для будь-яких існуючих Бронювань та будь-яких інших прав, які будь-яка Сторона могла мати до такого розірвання.

22. Зміст лістингу

22.1 Wink надасть Постачальнику житла доступ до екстранету Wink. Постачальник житла зобов’язується завантажувати всю інформацію та контент, що стосується продукту, включаючи, але не обмежуючись, фотографії, зображення, дизайн, текст, аудіо, відео, описи та зручності (далі - “Контент”), щоб забезпечити оптимальне розповсюдження продукту, а також підтримувати Контент в актуальному стані. У випадку, якщо Постачальник житла не надає Контент, він прямо уповноважує Wink зробити це, завантаживши його безпосередньо з веб-сайту Постачальника житла, та бере на себе повну відповідальність за будь-які проблеми, включаючи Претензії, які можуть виникнути внаслідок такого завантаження. Крім того, Постачальник житла надає Wink право змінювати та/або коригувати розмір та роздільну здатність Контенту для маркетингових та розповсюджувальних цілей.

22.2 У випадку, якщо Постачальник житла не може отримати доступ до екстранету з причин, що не залежать від нього, Постачальник житла негайно повідомить про це Wink.

22.3 Постачальник послуг розміщення заявляє та гарантує, що він має всі необхідні права, ліцензії, згоди та дозволи, необхідні для: (i) надання Контенту компанії Wink; (ii) Постачальник послуг розміщення цим надає Wink неексклюзивне, безвідкличне, всесвітнє та субліцензоване стороннім маркетинговим та/або дистриб’юторським партнерам право використовувати, змінювати, відображати, публікувати та коригувати Контент, назву, логотипи, торгові марки та будь-яку іншу інтелектуальну та промислову власність Постачальника послуг розміщення («Права інтелектуальної власності») з метою виконання цієї Угоди; (iii) Постачальник послуг розміщення гарантує Wink та своїм клієнтам, що такі права інтелектуальної власності не порушують жодних прав третіх осіб; та (iv) Постачальник послуг розміщення несе відповідальність за будь-яку наклепницьку або аморальну інформацію, правдивість та точність своїх прав інтелектуальної власності, наданих Wink будь-якими засобами.

22.4 Постачальник житла зобов’язаний протягом усього терміну дії цієї Угоди та після її розірвання повністю відшкодовувати збитки Wink, його Постачальникам житла та/або його партнерам, а також звільняти їх від відповідальності на вимогу від будь-яких збитків, понесених, присуджених або погоджених до сплати Wink, його Постачальникам житла та/або його партнерам, що виникають внаслідок будь-якої претензії щодо прав інтелектуальної власності.

22.5 Постачальник житла зобов’язаний: (i) надавати Wink оновлену інформацію у спосіб, запропонований Wink, щодо стану розгляду претензії щодо прав інтелектуальної власності, включаючи докази того, що претензія щодо прав інтелектуальної власності була врегульована або відхилена заявником у розумно можливий термін; (ii) У випадку, якщо Постачальник житла не виконає цю статтю або якщо Wink не повністю задоволений станом розгляду претензії щодо прав інтелектуальної власності, або з метою запобігання подальшим збиткам, Wink негайно бере на себе контроль над претензією щодо прав інтелектуальної власності за рахунок Постачальника житла. Wink матиме право зарахувати будь-які витрати та компенсацію, виплачені внаслідок претензії щодо прав інтелектуальної власності, на будь-яку поточну, непередбачену та/або майбутню суму(и), що належать або підлягають сплаті від Постачальника житла.

23. Публікація / Зовнішні комунікації

23.1 Постачальник послуг розміщення не має права розголошувати будь-які повідомлення чи матеріали, пов’язані з Wink або цією Угодою, будь то засобам масової інформації чи будь-якій іншій зовнішній стороні без попередньої письмової згоди Wink, а Постачальник послуг розміщення несе повну та пряму відповідальність за будь-які збитки чи втрати, понесені Wink внаслідок порушення цього положення.

23.2 Постачальник послуг розміщення повинен консультуватися з Wink щодо змісту будь-якого такого повідомлення або матеріалу, який він пропонує оприлюднити, а Постачальник послуг розміщення повинен надати Wink копію будь-якого такого повідомлення або матеріалу, що зрештою будуть оприлюднені.

24. Пріоритет

24.1 Ця Угода укладена з метою укладання окремих комерційних угод, які згодом укладатимуться компанією Wink з кожним із Постачальників послуг розміщення. У разі розбіжностей до Постачальників послуг розміщення застосовуватимуться умови, передбачені цією Угодою, з урахуванням наступного:

24.2 Щодо Умов оплати щодо узгоджених скасувань та неявок, політики оплати, звільнення бронювань та наявності номерів (стандартний тип), переважну силу мають умови цієї Угоди;

24.3 Щодо тарифів, мінімальної кількості осіб, знижок для третіх осіб та дітей, а також відповідних ринків, переважну силу мають умови, узгоджені у відповідній індивідуальній комерційній угоді.

25. Повноваження на підпис – Заява та підпис постачальника житла

25.1 Постачальник послуг розміщення гарантує, що він, особа, яка підписує цю Угоду, та/або будь-яка інша особа, яка надає інформацію (включаючи, для уникнення сумнівів, будь-які Умови оплати) компанії Wink у зв’язку з цією Угодою або відповідно до неї, має повноваження, правоздатність та необхідні повноваження підписувати цю Угоду від імені кожного Готелю-учасника, і що така особа має повноваження, правоздатність та необхідні повноваження зобов’язувати Постачальника послуг розміщення та кожен Готель-учасник цієї Угоди, і протягом усього Терміну дії Угоди дотримуватися, виконувати та забезпечувати, щоб кожен Готель-учасник дотримувався та виконував свої зобов’язання за цією Угодою.

25.2 Постачальник послуг розміщення прямо погоджується з тим, що електронне прийняття цієї Угоди та її Умов, включаючи ті, що стосуються змін, є дійсним, обов’язковим та таким, що підлягає виконанню.

26. Мова

Англомовна версія цієї Угоди є переважаючою в усіх відношеннях і має переважну силу у разі будь-яких розбіжностей з перекладеними версіями, якщо такі є.

27. Відмови від прав

Жодна відмова від будь-якого порушення або умови цієї Угоди не вважатиметься відмовою від будь-якого іншого або наступного порушення або умови, подібного чи іншого характеру.

28. Подільність

Якщо будь-яке положення цієї Угоди буде визнано державним органом правоохоронних органів, судом або трибуналом компетентної юрисдикції незаконним, недійсним або іншим чином таким, що не підлягає виконанню згідно з національним законодавством, то таке положення буде тлумачитися, змінено або видалено в тій мірі, в якій це необхідно, щоб зробити таке положення та/або цю Угоду законними, дійсними або іншим чином такими, що підлягають виконанню, а решта такого положення та інші положення цієї Угоди залишаться чинними, залишатимуться чинними та продовжуватимуть бути обов’язковими, і будуть тлумачитися таким чином, щоб максимально повно реалізувати наміри Сторін.

29. Відносини сторін

Сторони є та діятимуть як незалежні підрядники під час виконання цієї Угоди. Жодна зі Сторін не може діяти як агент чи партнер іншої Сторони та не вважатися таким агентом чи партнером іншої Сторони для будь-яких цілей, а також жодна зі Сторін не має права зобов’язувати іншу сторону в будь-якому відношенні.

30. Завдання

30.1 Жодна зі Сторін не має права переуступати, передавати або обтяжувати будь-які зі своїх прав та/або обов’язків за цією Угодою без попередньої письмової згоди іншої Сторони, за умови, що Wink може переуступати, передавати або обтяжувати будь-які зі своїх прав та/або обов’язків за цією Угодою (повністю або частково, або час від часу) афілійованій компанії без попередньої письмової згоди Постачальника послуг розміщення.

30.2 Ця Угода укладена на благо Сторін та їхніх відповідних правонаступників і дозволених цесіонаріїв, і ніщо в цій Угоді не має на меті та не повинно неявно надавати будь-якій іншій особі будь-яке юридичне або справедливе право, вигоду чи засіб правового захисту будь-якого характеру згідно з цією Угодою або внаслідок неї, окрім випадків, коли в цій Угоді прямо зазначено інше.

31. Форс-мажор

Wink не несе відповідальності за будь-яку затримку або невиконання будь-якого зобов’язання за цими Умовами, що виникли з причин, що знаходяться поза межами розумного контролю Wink або Wink Payments, включаючи, але не обмежуючись, стихійні лиха, війни, тероризм, заворушення, ембарго, дії цивільної або військової влади, пожежі, повені, аварії, пандемії, епідемії або хвороби, страйки або нестачу транспортних засобів, палива, енергії, робочої сили або матеріалів («Форс-мажорні обставини»).

32. Обмеження відповідальності

32.1 У максимально дозволеному законом обсязі жодна зі Сторін не несе відповідальності за будь-які непрямі, випадкові, побічні, спеціальні або штрафні збитки, що виникають внаслідок цієї Угоди або її порушення, навіть якщо їх було повідомлено про можливість таких збитків. Це обмеження не поширюється на будь-яке порушення цієї Угоди, що стосується конфіденційності та/або прав інтелектуальної власності.

32.2 Жодна зі Сторін не може виключати відповідальність щодо (i) смерті або тілесних ушкоджень, спричинених її недбалістю або недбалістю її працівників, агентів чи субпідрядників, (ii) шахрайства, скоєного нею самою або її працівниками, або (iii) будь-якого порушення, дії, бездіяльності або відповідальності, яка не може бути обмежена будь-яким чинним законодавством.

32.3 Сторони визнають та погоджуються, що виключення та обмеження відповідальності, викладені в цій Угоді, є справедливими та обґрунтованими.

33. Відшкодування збитків

У максимально дозволеному чинним законодавством обсязі, ви погоджуєтеся звільнити, захистити (на розсуд Wink), відшкодувати збитки та захистити Wink та всіх її Постачальників Розміщення та дочірні компанії, а також їхніх посадових осіб, директорів, співробітників та агентів від будь-яких претензій, зобов’язань, збитків, втрат та витрат, включаючи, без обмежень, обґрунтовані юридичні та бухгалтерські витрати, що виникають внаслідок або будь-яким чином пов’язані з (i) порушенням вами цих Умов; (ii) неналежним використанням вами Послуг; (iii) вашим невиконанням або нашим невиконанням за вашим розпорядженням точного звітування, стягнення або сплати податків; або (iv) порушенням вами будь-яких законів, нормативних актів або прав третіх сторін.

34. Чинне право та юрисдикція

34.1 Ця Угода регулюється та тлумачиться виключно відповідно до законодавства Сінгапуру. Закон про договори (права третіх сторін) 2001 року (Розділ 53B) не застосовується до цієї Угоди. Сторони у будь-якому разі намагатимуться врегулювати свої спори мирним шляхом поза судом, спочатку провівши добросовісні обговорення та переговори.

34.2 Будь-які спори, що виникають з цієї угоди або у зв’язку з нею, повинні бути передані та розглянуті виключно компетентним судом у Сінгапурі, незалежно від норм колізійного права.

35. Аналоги

Ця Угода може бути складена у двох примірниках, кожен з яких (після підписання) вважатиметься оригіналом, а разом вони становитимуть один і той самий документ. Крім того, будь-яка відсканована/електронна копія письмового підпису Wink матиме таку ж саму силу, як і оригінальний власноручний підпис Wink, і не впливатиме на дійсність цієї Угоди.

36. Повна Угода

36.1 Ця Угода (включаючи Реєстраційну форму партнера-постачальника послуг розміщення, графіки, додатки та доповнення, які є невід’ємною частиною цієї Угоди) становить повну угоду та домовленість Сторін щодо її предмета та замінює та замінює всі попередні угоди, домовленості, ((не)обов’язкові) пропозиції, зобов’язання чи заяви щодо такого предмета.

36.2 Якщо будь-яке положення цієї Угоди є або стане недійсним або необов’язковим, Сторони залишаються зв’язаними всіма іншими положеннями цієї Угоди. У такому випадку Сторони замінюють недійсне або необов’язкове положення положеннями, які є дійсними та обов’язковими, і які мають, наскільки це можливо, аналогічний ефект, як недійсне або необов’язкове положення, враховуючи зміст та мету цієї Угоди.

37. Виконання

Ця Угода набуває чинності лише після письмового підтвердження прийняття та схвалення Постачальника Житла з боку Wink. Реєструючись та підписуючись у партнерській програмі Wink як Постачальник Житла, Постачальник Житла погоджується, визнає та приймає умови цієї Угоди, включаючи положення, що стосуються змін до цієї Угоди.

Угоду було прочитано, і всі умови та положення були погоджені постачальником житла. Партнер прямо погоджується з тим, що електронне прийняття цієї угоди та її умов та положень, включаючи ті, що стосуються змін, є дійсним, обов’язковим та таким, що підлягає виконанню.

38. Повідомлення

Усі повідомлення Сторони за цією Угодою повинні бути подані англійською мовою, у письмовій формі та доставлені особисто, передплаченим рекомендованим листом або міжнародно визнаною експрес-кур’єрською службою (наприклад, FedEx, UPS, DHL) до зареєстрованого офісу або електронною поштою контактній особі.

Будь-яке повідомлення за цією Угодою вважається отриманим (i) якщо доставлено особисто, після підписання підтвердження про доставку, або (ii) якщо передплаченим рекомендованим листом, після підтвердження доставки; або (iii) якщо кур’єрською кур’єрською службою, після зареєстрованої дати доставки таким кур’єром, (iv) якщо електронною поштою, за умови надання підтвердження про отримання.