Skip to content

Uslovi korišćenja

OPŠTI USLOVI I ODREDBE ZA PRUŽAOCE SMEŠTAJA

Registracijom i prijavom u Wink program kao pružalac smeštaja, pružalac smeštaja potvrđuje da je pregledao, razume, prihvata i prihvata uslove i odredbe ovog ugovora o pružaocu smeštaja (u daljem tekstu „Ugovor“).

IZMEĐU:

TRAVELIKO SINGAPORE PTE. LTD., kompanije registrovane po zakonima Singapura sa sedištem na adresi #03-01 Wilkie Edge, 8 Wilkie Road, Singapur 228095, sa PDV registarskim brojem 201437335D („Wink“), i

PRUŽAOCA SMEŠTAJA, čiji su podaci navedeni u obrascu za registraciju pružaoca smeštaja ili su dostavljeni online (u daljem tekstu „Pružalac smeštaja“).

Wink i Pružalac smeštaja su pojedinačno „Strana“ ovog Ugovora, a zajedno se nazivaju „Strane“.

Ovaj dokument utvrđuje Uslove i odredbe za:

  1. Pružanje usluga distribucije smeštaja putem Wink-a ili bilo kojih drugih sredstava koje Pružalac smeštaja koristi za distribuciju svojih proizvoda (u daljem tekstu „Pružalac smeštaja“), za koje su detalji navedeni u Uslovima plaćanja, a cena, uslovi i dostupnost su dogovoreni; i
  2. Pružanje usluga smeštaja od strane Pružaoca smeštaja krajnjem potrošaču/gostu, koji je rezervisao preko Wink-a.

Wink ne poseduje, ne kontroliše, ne nudi niti upravlja bilo kojim oglasima. Wink nije strana u ugovorima zaključenim direktno između Pružaoca smeštaja i gostiju. Wink ne deluje kao agent u bilo kom svojstvu za Pružaoca smeštaja, osim kako je navedeno u uslovima plaćanja usluga („Uslovi plaćanja“).

U slučaju neslaganja između ovih Uslova i odredbi (u daljem tekstu „Uslovi“) i Uslova plaćanja, primenjivaće se ovi drugi.

Stoga su Strane dogovorile sledeće:

1. Definicije

Pored termina definisanih na drugim mestima u ovom Ugovoru, sledeće definicije važe kroz ceo Ugovor, osim ako nije drugačije naznačeno:

„Pružalac smeštaja“ označava bilo koju Stranu koja kreira nalog na Wink platformi sa namerom da prodaje sopstvene sobe i prateće usluge putem Wink platforme.

„Ugovor“ označava ovaj ugovor.

„Najbolja dostupna cena“ ili „BAR“ označava najnižu cenu pre popusta, sa uključenim PDV-om, koja se nudi široj javnosti od strane Hotela učesnika, Pružaoca smeštaja ili u njegovo ime od strane bilo kog trećeg distributera. Za izbegavanje sumnje, promotivne cene, sezonske cene i sve druge javno dostupne neograničene cene uključene su kao Najbolje dostupne cene.

„Rezervacija“ označava zahtev za rezervaciju sobe napravljen preko Wink-a ili klijenta Wink-a koji je saopšten i prihvaćen od strane Pružaoca smeštaja.

„Naknada za rezervaciju“ je 1,5% odbijeno od vrednosti rezervacije kao naknada za obradu od strane Wink-a.

„Vrednost rezervacije“ je ukupni iznos koji je Primalac plaćanja prikupio od gosta za rezervaciju.

„Nedostupnost“ označava neuspeh Pružaoca smeštaja da smesti bilo kog gosta zbog, između ostalog, nedostupnosti sobe u Hotelu učesniku ili u njegovo ime od strane Pružaoca smeštaja ili bilo kog trećeg distributera.

„Provizija“ označava iznos koji se duguje partneru za svaku realizovanu transakciju u skladu sa ovim Ugovorom.

„Objekti i usluge“ označavaju bilo koje objekte, obroke, pogodnosti i/ili druge usluge koje pruža Hotel učesnik.

„Gost“ označava krajnjeg korisnika koji je koristio, koristi ili je rezervisao sobu (i druge objekte i usluge, ako je primenjivo) kao rezultat direktne ili indirektne rezervacije preko Wink-a.

„Hotel“ označava bilo koji smeštaj dostupan na ili preko Wink vebsajtova.

„Wink platforma“ označava privatnu mrežu ili tehničko rešenje koje Strane koriste za bezbedno deljenje informacija u skladu sa Ugovorom.

„Intelektualna svojina“ označava sva prava intelektualne svojine bilo koje vrste (bilo da su dokumentovana ili ne, bilo da su snimljena na magnetnom ili optičkom disku ili memoriji) bilo gde u svetu, registrovana, registrabilna ili ne, uključujući patente, korisne modele, žigove, registrovane dizajne i domene, aplikacije za bilo koje od navedenog, trgovačka ili poslovna imena, goodwill, autorska prava i prava slična autorskim pravima, prava na dizajn, prava na baze podataka, moralna prava, know-how i druga prava intelektualne svojine koja postoje u softveru, programima, vebsajtovima, dokumentima, informacijama, tehnikama, poslovnim metodama, crtežima, logotipima, uputstvima, listama i procedurama i podacima o kupcima, marketinškim metodama i reklamnim materijalima, uključujući „izgled i doživljaj“ bilo kojih vebsajtova.

„Realizovana transakcija“ označava rezervaciju gosta kod Pružaoca smeštaja koja je rezultirala stvarnim pružanjem smeštaja, što je potvrđeno Wink-u od strane Pružaoca smeštaja. Realizovane transakcije će uvek biti prilagođene za izmene (npr. skraćeni boravak), povraćaje, prevare sa kreditnim karticama, loše dugove ili slično. Za izbegavanje sumnje, otkazivanja, nepojavljivanja i slično nikada ne mogu biti smatrani realizovanim transakcijama.

„Neto cena“ označava cenu koju Wink plaća svakom Hotelu učesniku za sobe koje su Strane međusobno dogovorile u pisanom obliku.

„Neprijavljivanje“ označava svaku situaciju kada gost ne stigne na vreme u Hotel učesnika u skladu sa rezervacijom.

„Partner“ označava bilo koji biznis ili pojedinca koji se povezuje ili koristi Wink platformu za promociju i prodaju inventara Pružaoca smeštaja svojoj publici i/ili kupcima za proviziju.

„Primalac plaćanja“ je u potpunom vlasništvu Traveliko Singapore Pte. Ltd. („TripPay“), koji upravlja uslugama plaćanja, prikupljanjem uplata od gostiju („Pay-in“), naplaćujući način plaćanja povezan sa njihovom kupovinom, kao što su kreditne kartice, debitne kartice, bankovni transferi, kriptovalute ili PayPal itd., i isplaćuje sredstva („Neto cenu“) Pružaocu smeštaja.

„Pay-in“ označava primanje uplate od gosta od strane Primaoca plaćanja.

„Pay-out“ označava isplatu neto provizije partneru od strane Primaoca plaćanja.

„Naknada za uslugu plaćanja“ je 4% odbijeno od provizije partnera kao naknada za obradu plaćanja od strane Primaoca plaćanja.

„Uslovi plaćanja“ označavaju cene, dostupnost, ponude, promocije, uslove plaćanja i bilo koja druga pravila ili uslove vezane za distribuciju soba koje su međusobno dogovorene između Strana.

„Potencijalno prevarantska rezervacija“ označava (i) rezervaciju koja je rezultat netačnih ili neispravnih informacija dostavljenih Wink-u u trenutku rezervacije, ili kao rezultat spora oko kreditne kartice, ili prijave neovlašćenih naplata; ili (ii) bilo koju rezervaciju koja može biti povezana sa prethodnim visokorizičnim ili prevarantskim transakcijama.

„Cena“ označava cenu hotelske sobe koju Pružalac smeštaja stavlja na raspolaganje Wink-u u vezi sa bilo kojom primenjivom vrstom sobe ili tipom cene prema Ugovoru za distribuciju na svim Wink kanalima.

„Soba“ označava smeštaj koji se nalazi u bilo kom Hotelu učesniku ili smeštajnom objektu.

„Porezi“ označavaju sve lokalne, državne, savezne i nacionalne poreze i/ili takse za usluge uključujući, za izbegavanje sumnje, PDV, poreze na promet, upotrebu, akcize, takse za smeštaj, privremene takse, zakupnine, gradske, turističke i druge slične poreze, državne takse ili naknade.

„TripPay“ označava u potpunosti u vlasništvu kompaniju koja prikuplja uplate (Pay-in) i vrši isplate (Pay-out) za Wink, poznatu kao Primalac plaćanja.

„Prodajni kanali“ označavaju (i) vebsajtove koje upravlja, vodi ili poseduje Wink za druge biznise da koriste za pravljenje rezervacija i koji su dostupni samo uz lozinke koje izdaje Wink; (ii) API veze između Wink-a i vebsajtova klijenata; ili (iii) bilo koji drugi metod distribucije putem kojeg Wink isporučuje sobe svojim klijentima za dalju distribuciju ili prodaju, bilo na vebsajtovima ili na drugi način.

1.1 Nema partnerstva

1.1.1 Ovaj Ugovor nije namenjen, niti bilo šta u njemu ili u bilo kojim aranžmanima predviđenim ovim Ugovorom treba tumačiti kao stvaranje zajedničkog ulaganja ili odnosa partnera, partnerstva ili principal-agent odnosa između Strana. Osim ako Strane drugačije ne dogovore pismenim putem, nijedna od njih neće (i) zaključivati ugovore ili obaveze sa trećim stranama kao agent druge Strane, (ii) predstavljati se kao takav agent ili na bilo koji način se predstavljati kao agent, ili (iii) delovati u ime ili predstavljati drugu Stranu u bilo kom svojstvu ili za bilo koju svrhu.

1.1.2 Osim ako Wink drugačije ne odobri pismenim putem ili osim kako je drugačije navedeno u ovom Ugovoru, Pružalac smeštaja neće nigde na svojim vebsajtovima objavljivati izjave, bilo izričite ili implicitne, da je vebsajt deo, odobren od strane ili zvanični vebsajt Wink-a.

2. Ugovaranje sa gostima

Kada primite potvrdu rezervacije preko Wink platforme, ulazite u ugovor direktno sa gostom i odgovorni ste za pružanje usluga u skladu sa uslovima i po ceni navedenoj u potvrdi rezervacije. Takođe se slažete da platite povezane naknade ako i kada budu primenjive, kako je definisano u Uslovima plaćanja.

3. Nezavisnost Pružaoca smeštaja

Vaš odnos sa Wink-om je odnos nezavisnog pravnog subjekta, osim što TripPay deluje kao primalac plaćanja kako je opisano u Uslovima plaćanja. Wink ne upravlja niti kontroliše usluge koje pružate, i slažete se da imate potpunu diskreciju da odlučite da li i kada ćete pružati te usluge, po kojoj ceni i pod kojim uslovima.

4. Upravljanje vašim oglasom

Kao Pružalac smeštaja, Wink vam nudi alate potrebne za prodaju vašeg inventara online putem naših vlasničkih prodajnih kanala.

Pružaoci smeštaja su odgovorni za ažuriranje i tačnost informacija i sadržaja oglasa u svakom trenutku. Pružaoci smeštaja moraju poštovati dostupnost, cene i sve druge obaveze dogovorene ovim Ugovorom. Pružaoci smeštaja su isključivo odgovorni za ažuriranje i održavanje ažurnosti dostupnosti, cena i primenjivih lokalnih poreza, ako ih ima, putem Wink ekstraneta. Pružaoci smeštaja ovim dozvoljavaju Wink-u da promoviše sobe na svim tržištima. Wink snažno preporučuje Pružaocima smeštaja da uvek nude najkonkurentnije cene, promocije i ponude.

5. Pravni zahtevi

5.1 Pružaoci smeštaja su odgovorni za razumevanje i poštovanje svih zakona, pravila, propisa i ugovora sa trećim stranama koji se odnose na njihov oglas.

5.2 Pružaoci smeštaja su odgovorni za rukovanje i korišćenje ličnih podataka gostiju i drugih u skladu sa važećim zakonima o privatnosti i ovim Uslovima.

6. Naknade za rezervacije i provizije

Wink pruža Pružaocima smeštaja digitalne alate potrebne za distribuciju i prodaju inventara online kroz 5 vlasničkih kanala. Aktiviranjem vaše nekretnine putem funkcije samostalne aktivacije na vašoj kontrolnoj tabli, vaša nekretnina će automatski postati rezervabilna na Traveliko.com i kroz Mrežu. Možete ručno deaktivirati te kanale u ekstranetu u meniju - Distribucija - Prodajni kanali.

  • Traveliko.com – OTA sa 0% provizije
  • Winklinks - Link-in-bio funkcija za društvene mreže poput Instagrama.
  • Social Share - Brzi linkovi koji se mogu deliti bilo gde online
  • Booking Engine - Internet rezervacioni sistem za hotelske vebsajtove i druge.
  • Wink Network – Affiliate mreža koja povezuje hotele direktno sa našim partnerskim affiliate-ima

Naknade za rezervacije, provizije i naknade za plaćanje primenjuju se na sledeći način za svaku potvrđenu rezervaciju:

  • Traveliko.com: Naknada Primaoca plaćanja kako je opisano u Uslovima plaćanja (4%) + Naknada za rezervaciju Wink-a (1,5%)
  • WinkLinks: Naknada Primaoca plaćanja (4%) + Naknada za rezervaciju Wink-a (1,5%)
  • Social Share: Naknada Primaoca plaćanja (4%) + Naknada za rezervaciju Wink-a (1,5%)
  • Booking Engine: Naknada Primaoca plaćanja (4%) + Naknada za rezervaciju Wink-a (1,5%)
  • Wink Network: Naknada Primaoca plaćanja (4%) + Naknada za rezervaciju Wink-a (1,5%) + Provizija partnera (dogovorena provizija po diskreciji hotela)

Primer obračuna za rezervaciju od 100 USD preko Traveliko, Social Share, Booking Engine ili WinkLinks

100-4% = 96
96-1,5% = 94,56
Isplativo hotelu („Neto cena“) => 94,56 USD

Primer obračuna za rezervaciju od 100 USD preko partnera sa 10% provizije

100-4% = 96
96-1,5% = 94,56
94,56-10% = 85,1
Isplativo hotelu („Neto cena“) => 85,1 USD


Obaveštenje o rukovanju plaćanjima od strane trećih integratora

Napominjemo da će određeni partneri, u daljem tekstu „Treći integratori“, biti odgovorni za rukovanje transakcijama plaćanja. Kao rezultat toga, ovi Treći integratori će preuzeti ulogu trgovca zapisa. Shodno tome, uslovi plaćanja Wink-a više neće važiti za ove transakcije. Umesto toga, hotel mora prihvatiti nove uslove plaćanja specifične za Treće integratore.


7. Porezi

7.1 Pružalac smeštaja je odgovoran da osigura da cena uključuje sve primenjive poreze. Odgovornost Pružaoca smeštaja je da osigura da su porezi uključeni u cene tačni i ažurni. Kada Pružalac smeštaja ne navede postojanje gradskih poreza, turističkih taksi ili drugih lokalnih taksi za plaćanje, smatraće se da su oni uključeni u cenu.

7.2 Svaki Pružalac smeštaja je odgovoran za uplatu poreza nadležnim državnim agencijama i/ili institucijama.

7.3 Pružalac smeštaja snosi odgovornost i slaže se da obešteti Wink za bilo kakve gubitke, troškove, kazne i/ili štete nastale usled neuključivanja tačnih i ažurnih poreza u njihove cene i/ili usled neinformisanja ili netačnog informisanja Wink-a o primenjivim porezima.

7.4 Kada Wink nudi sobe svojim partnerima, uključiće sve primenjive poreze (uzimajući u obzir stav (a) ovog člana). Svi iznosi plaćeni po ovom Ugovoru, osim ako nije drugačije naznačeno, uključuju PDV ili druge primenjive poreze ili dažbine (osim poreza na dobit). Ako bilo koji iznos PDV-a bude obračunat i naplaćen od strane nadležnog organa u zemlji u kojoj se usluge pružaju, Wink će, po prijemu važećeg poreskog računa od Pružaoca smeštaja, platiti Pružaocu smeštaja iznos PDV-a uključen u ukupne iznose sa PDV-om.

7.5 Bilo kakva potraživanja nadležnog organa za kazne ili kamate zbog kašnjenja u plaćanju ili bilo kog fakturisanog PDV-a biće na teret Pružaoca smeštaja. Dalje, ako bilo koji iznos PDV-a bude obračunat i naplaćen od strane nadležnog organa u zemlji u kojoj se usluge primaju pod mehanizmom samoprijave, Wink će obračunati ovaj PDV u svojoj PDV prijavi u skladu sa zakonodavstvom zemlje. Bilo kakva potraživanja nadležnog organa za kazne ili kamate zbog kašnjenja u plaćanju samoprijavljenog PDV-a biće na teret Wink-a.

8. Bankovni podaci i ovlašćeni predstavnik Pružaoca smeštaja

Pružalac smeštaja će osigurati da su njegovi bankovni podaci dostavljeni Wink-u tačni u svakom trenutku i bez odlaganja će obavestiti o bilo kakvim promenama.

Samo osoba koja potpisuje ovaj ugovor biće jedini ovlašćeni predstavnik Pružaoca smeštaja sa pravom da zahteva promene bankovnih podataka i/ili podataka o primaocu uplate. Nijedna druga osoba neće imati takvo ovlašćenje u ime Pružaoca smeštaja. Svaka promena ovlašćene osobe mora biti zatražena pismenim putem Wink-u, a promena će biti sprovedena samo putem pismenog aneksa ovom Ugovoru koji potpisuju obe Strane.

9. Izmene rezervacija

9.1 Pružaoci smeštaja su odgovorni za bilo kakve izmene rezervacija van politike otkazivanja navedene u potvrdi rezervacije prihvaćenoj direktnom komunikacijom sa gostom.

9.2 Ukoliko je došlo do greške Pružaoca smeštaja pri unosu cene i rezervacija je napravljena po netačnoj ceni, Pružalac smeštaja je dužan da poštuje rezervaciju po toj netačnoj ceni.

9.3 Wink neće snositi odgovornost prema Pružaocu smeštaja za bilo kakve greške u cenama koje je napravio Pružalac smeštaja.

10. Identifikacija rezervacije / Saradnja u borbi protiv prevara

10.1 Pružalac smeštaja će osigurati da su potpuni i tačni podaci o klijentima Wink-a pravilno evidentirani u njihovim sistemima kako bi svaka rezervacija bila jasno identifikovana kao rezervacija napravljena u skladu sa ovim Ugovorom.

10.2 Svaki Pružalac smeštaja mora koristiti komercijalno razumna sredstva da osigura da se prilikom prijave identifikacija gosta poklapa sa informacijama o rezervaciji. Ako je rezervacija potencijalno prevarantska ili određeni podaci gosta ne mogu biti verifikovani od strane Wink-a, Pružalac smeštaja i Wink će sarađivati na rešavanju situacije, što može uključivati otkazivanje rezervacije u bilo kom trenutku. Pružalac smeštaja se obavezuje na punu saradnju i dostavljanje svih traženih informacija Wink-u u vezi sa potencijalno prevarantskom rezervacijom.

10.3 Strane se slažu da ukoliko Pružalac smeštaja ne postupi u skladu sa ovom klauzulom, a rezervacija se kasnije pokaže kao potencijalno prevarantska, Wink neće snositi odgovornost.

11. Nedostupnost / Neizvršenje

11.1 U slučaju nedostupnosti (bilo zbog prekomerne rezervacije ili drugih razloga) koja zahteva da Pružalac smeštaja premesti gosta u drugi smeštaj, Pružalac smeštaja se obavezuje da uloži maksimalne napore da zadrži goste i rezervacije kako bi gosti mogli ostati u smeštaju u najvećoj mogućoj meri. Ukoliko je neophodno premestiti gosta, Pružalac smeštaja se obavezuje na sledeće:

  • Odmah obavestiti Wink pre premještanja gosta;
  • Premestiti gosta u alternativni objekat iste ili više kategorije u istoj oblasti, pod istim uslovima rezervacije, a troškove premještanja snosi Pružalac smeštaja bez dodatnih troškova za gosta, uključujući, ali ne ograničavajući se na:
  • Troškove prevoza i druge troškove vezane za premještanje gosta.
  • Dozvoliti Wink-u da odbije sve direktne troškove nastale zbog nedostupnosti i/ili premještanja sa računa Pružaoca smeštaja ukoliko Wink snosi bilo kakve finansijske kazne, kompenzacije ili troškove povezane sa tim.

11.2 U slučaju neizvršenja bilo kojih uslova ovog Ugovora od strane Pružaoca smeštaja, uključujući neprihvatljive uslove objekta i/ili nedostatke u objektima i uslugama, Wink ima pravo da obustavi isplate i zahteva ispravno izvršenje uslova rezervacije. Pružalac smeštaja snosiće u potpunosti troškove bilo kakve kompenzacije gostu, oslobađajući Wink od bilo kakve odgovornosti nastale usled neadekvatnog izvršenja obaveza.

12. Uslovi objekta hotela učesnika

Pružalac smeštaja će što je pre moguće obavestiti putem Wink ekstraneta u sekciji „Obaveštenja“ o bilo kakvim građevinskim radovima, renoviranju, osvežavanju, ažuriranjima ili drugim radovima koji mogu uticati na mogućnost pružanja soba, objekata i usluga ili negativno uticati na boravak gosta. Za izbegavanje sumnje, u slučaju nedostupnosti ili neizvršenja usled ovih okolnosti, primenjivaće se član 11 ovih Opštih uslova Wink-a („Nedostupnost / Neizvršenje“) i Pružalac smeštaja snosiće u potpunosti troškove kompenzacije gostu, oslobađajući Wink od odgovornosti.

13. Izmene, trajanje i raskid

13.1 Izmene. Osim ako nije drugačije propisano važećim zakonom, Wink može u bilo kom trenutku izmeniti ove Uslove. Ukoliko napravimo značajne izmene, objavićemo revidirane Uslove na Wink platformi i ažurirati datum „Poslednje izmene“ na vrhu ovih Uslova. Ukoliko ste pogođeni izmenama, obavestićemo vas najmanje trideset (30) dana pre nego što izmene stupe na snagu. Ukoliko ne raskinete ugovor pre datuma stupanja na snagu revidiranih Uslova, vaše dalje korišćenje usluga predstavljaće prihvatanje izmena.

13.2 Trajanje. Osim ako nije drugačije dogovoreno, ovaj Ugovor stupa na snagu na dan potpisivanja i traje na neodređeno vreme.

13.3 Ovaj Ugovor traje dok ga Strane ne raskinu na sledeći način:

  • Od strane Wink-a, u bilo kom trenutku i bez razloga, uz prethodnu pismenu obavest od trideset (30) kalendarskih dana drugoj Strani;
  • Od strane Pružaoca smeštaja, bez razloga, u bilo kom trenutku bez obaveštenja deaktiviranjem nekretnine na ekstranet kontrolnoj tabli;
  • Na bilo koji drugi način izričito predviđen ovim Ugovorom.

13.4 Takođe, Wink zadržava pravo po sopstvenom nahođenju da odmah raskine ovaj Ugovor pismenim obaveštenjem Pružaocu smeštaja ukoliko:

  • Pružalac smeštaja započne postupak insolventnosti, bankrotstva, stečaja, upravljanja ili slično (bilo da ga pokrene Pružalac ili njegov poverilac), a koji nije rešen u korist Pružaoca u roku od šezdeset (60) dana;
  • Poverilac izvrši ili pokuša da izvrši hipoteku na Hotel učesnika;
  • Pružalac smeštaja prestane sa poslovanjem u redovnom toku;
  • Pružalac smeštaja izgubi zakup ili prava na upravljanje Hotelom pod trenutnim brendom;
  • Dođe do promene karakteristika smeštaja, uključujući građevinske radove i renoviranja;
  • Zbog događaja više sile.

13.5 Po ranom raskidu ili isteku Ugovora iz bilo kog razloga, Pružalac smeštaja će:

  • Poštovati sve rezervacije napravljene pre datuma raskida ili isteka, po originalno rezervisanim cenama, uključujući rezervacije sa datumima prijave nakon raskida ili isteka, ili obezbediti odgovarajuće alternativne usluge; i
  • Izmiriti račun u skladu sa tim.

14. Izjave i garancije

Pružalac smeštaja garantuje i izjavljuje da će u potpunosti poštovati sledeće:

14.1 Da će sve sobe i svi objekti i usluge uvek biti u skladu sa dobrom industrijskom praksom i pruženi sa dužnom pažnjom, veštinom i marljivošću;

14.2 Da će sav osoblje Hotela učesnika biti adekvatno kvalifikovano i obučeno za izvršenje obaveza iz ovog Ugovora;

14.3 Da će Pružalac smeštaja poštovati sve važeće zakone, standarde i zahteve relevantnih vlasti u vezi sa pružanjem soba, objekata i usluga i obavezama iz ovog Ugovora;

14.4 Da je svaki Hotel učesnik pročitao i prihvatio uslove ovog Ugovora;

14.5 Da su sve sobe i/ili objekti i usluge bezbedni i u potpunosti u skladu sa svim lokalnim, državnim, saveznim i nacionalnim zakonima i propisima. Pružalac smeštaja dalje garantuje da nijedna soba (niti bilo koji deo Hotela učesnika) nema instalirane pojedinačne gasne bojlere;

14.6 Da su sve informacije koje je Pružalac smeštaja direktno ili indirektno dostavio Wink-u u vezi sa ovim Ugovorom ažurne i tačne.

14.7 Da Pružalac smeštaja nije registrovan niti rezident zemlje pod ekonomskim ili trgovinskim sankcijama;

14.8 Da će na sopstveni trošak izvršiti sve radove neophodne za otklanjanje nedostataka i/ili mana koje su mu odmah naložene od strane nadležnih organa. Pružalac smeštaja će o tome bez odlaganja obavestiti Wink. Takođe će uzeti u obzir razumne preporuke za poboljšanje koje da Wink.

15. Incidenti i žalbe gostiju

15.1 Ukoliko se gostu dogodi bilo kakav incident, Pružalac smeštaja mora o tome obavestiti Wink i dostaviti detalje što je pre moguće, te u potpunosti sarađivati sa Wink-om u vezi sa rešavanjem incidenta.

15.2 Pružalac smeštaja se obavezuje na punu saradnju sa Wink-om u rešavanju svih zahteva ili žalbi gostiju i dostaviće detaljan odgovor na svaki upit Wink-a najkasnije u roku od sedam (7) kalendarskih dana od prijema ili u roku dogovorenom u ugovoru o nivou usluge.

15.3 Ukoliko Wink bude morao da nadoknadi štetu gostu zbog incidenta, zahteva ili žalbe nastale radnjom ili propustom Pružaoca smeštaja, Pružalac smeštaja se obavezuje da Wink-u odmah nadoknadi takve troškove u celosti, u skladu sa članom 33 Opštih uslova („Naknada štete“).

15.4 Pružalac smeštaja dozvoljava Wink-u da odbije sve troškove, izdatke i kompenzacije nastale usled incidenata i žalbi gostiju sa računa Pružaoca smeštaja.

16. Prava na reviziju

16.1 Tokom trajanja Ugovora, Wink može izvršiti reviziju relevantnih evidencija Pružaoca smeštaja i/ili Hotela učesnika radi provere (i) izvršenja rezervacija; (ii) svih uplata primljenih od Wink-a i/ili gostiju; i (iii) svih uplata koje je Wink platio ili treba da plati.

16.2 Svaka Strana snosi svoje troškove revizije, osim u slučaju da revizija pokaže da Pružalac smeštaja ne ispunjava svoje obaveze iz ovog Ugovora, kada će Pružalac smeštaja snositi sve troškove revizije i preduzeti potrebne korake da uskladi svoje obaveze.

17. Osiguranje

Pružalac smeštaja će održavati adekvatno osiguranje kod renomiranih osiguravajućih društava, licenciranih za poslovanje u relevantnoj državi/zemlji, za sve rizike trećih lica koji mogu nastati u vezi sa pružanjem smeštaja (ili bilo kojih objekata i usluga) i/ili ovim Ugovorom, uključujući odgovornost Wink-a nastalu direktno ili indirektno u vezi sa zahtevima za (i) gubitak ili štetu na imovini; (ii) ličnu povredu ili smrt; (iii) štetu na imovini trećih lica; ili (iv) odgovornost prema trećim licima kojima se pružaju usluge smeštaja.

18. Protiv podmićivanja, trgovinskih ograničenja i poslovne etike

Wink ima politiku nulte tolerancije prema kršenju međunarodnih trgovinskih normi, zakonodavstva o sprečavanju podmićivanja i korupcije, kao i primenjivih ograničenja trgovine, toka sredstava i finansiranja terorizma.

Pružalac smeštaja garantuje da on i njegove povezane strane poštuju Kodeks ponašanja dobavljača Wink-a.

Pružalac smeštaja izjavljuje, garantuje i obavezuje se da će u potpunosti poštovati sve međunarodne trgovinske norme, primenjiva ograničenja trgovine, toka sredstava, finansiranja terorizma i zakonodavstvo o sprečavanju podmićivanja i korupcije, uključujući, ali ne ograničavajući se na UK Bribery Act 2010 i Singapore Prevention of Corruption Act.

Pružalac smeštaja garantuje da, koliko mu je poznato, ni on ni njegove povezane strane nisu osuđeni za krivično delo podmićivanja ili korupcije niti su predmet bilo kakve istrage od strane državnih, upravnih ili regulatornih tela.

19. Povjerljivost

19.1 Povjerljive informacije. Strane razumeju i slažu se da tokom izvršenja ovog Ugovora mogu imati pristup ili biti izložene, direktno ili indirektno, poverljivim i osetljivim informacijama druge strane („Poverljive informacije“). Poverljive informacije uključuju podatke o korisnicima, obim transakcija, marketinške i poslovne planove, poslovne, finansijske, tehničke i operativne informacije, statistiku korišćenja, podatke o rangiranju, informacije o cenama, proizvodima i dostupnosti, politike cena, podatke o konverziji i obimu klikova, lične podatke gostiju, softver ili informacije o softveru koje Wink koristi ili pruža u vezi sa ovim Ugovorom, uslove ovog Ugovora i druge neobjavljene informacije koje strana označi kao poverljive ili za koje druga strana treba razumeti da su poverljive.

19.2 Zaštita poverljivih informacija. Svaka strana se obavezuje da: (a) sve poverljive informacije ostaju isključiva svojina strane koja ih otkriva i da ih neće koristiti osim u svrhu izvršenja ovog Ugovora, (b) da će održavati poverljivost i koristiti razumne metode da natera svoje zaposlene, predstavnike, ugovorne strane i agente („Dozvoljene osobe“) da čuvaju poverljivost, (c) da će otkrivati poverljive informacije samo dozvoljenim osobama kojima su potrebne za izvršenje ovog Ugovora, (d) da neće kopirati, objavljivati, prenositi, reproducirati, otkrivati ili na bilo koji način učiniti poverljive informacije dostupnim trećim stranama, niti ih koristiti ili čuvati u nezaštićenom sistemu, i (e) da će vratiti ili uništiti sve kopije poverljivih informacija na pismeni zahtev druge strane. Ukoliko bilo koja strana obrađuje lične podatke u ime druge strane u okviru usluga po ovom Ugovoru, strane će regulisati takvu obradu putem Ugovora o obradi podataka (DPA) koji će biti deo ovog Ugovora.

19.3 Dozvoljeno otkrivanje. Poverljive informacije ne uključuju informacije koje (i) postanu javno dostupne bez krivice strane koja ih prima, (ii) su bile u posedu strane koja ih prima pre ovog Ugovora, (iii) su otkrivene strani koja prima od treće strane bez obaveze poverljivosti, ili (iv) moraju biti otkrivene po zakonu, sudskom nalogu ili državnoj vlasti. Wink ima pravo da poverljivo otkrije ovaj Ugovor svojim kompanijama Pružaoca smeštaja.

19.4 Podaci o korisnicima. Strane će koristiti razumne mere da zaštite poverljivost i privatnost podataka o korisnicima i spreče neovlašćenu upotrebu ili objavljivanje. Strane se slažu da poštuju važeće zakone o obradi ličnih podataka i zaštiti privatnosti. Koristiće razumne i odgovarajuće mere bezbednosti, uključujući enkripciju podataka i kanala. Pružalac smeštaja mora odmah obavestiti Wink o bilo kakvom bezbednosnom incidentu (najkasnije 1 dan od otkrivanja). Svaka strana će imati politiku privatnosti dostupnu korisnicima koja opisuje kako štiti i koristi podatke o korisnicima. Strane mogu ostvariti prava pristupa, ispravke, brisanja, prigovora, prenosivosti i ograničenja obrade ličnih podataka putem pisanog zahteva drugoj strani na adrese navedene u zaglavlju ovog Ugovora, kao i podnošenjem zahteva lokalnoj Agenciji za zaštitu podataka.

19.5 Obaveštenja. Nijedna strana neće kreirati, objavljivati ili distribuirati materijale koji se odnose na drugu stranu bez prethodnog pismenog odobrenja. Ovo odobrenje neće biti neopravdano uskraćeno ili odloženo.

19.6 Svaka strana može kontaktirati službenika za zaštitu podataka (DPO) druge strane putem e-mail adrese: dataprotectionofficer@Wink.

20. Prava intelektualne svojine

20.1 Pružalac smeštaja priznaje da Wink i/ili njegovi davaoci licenci zadržavaju vlasništvo nad svim pravima intelektualne svojine Wink-a ili ugrađenim u Wink vebsajt, uključujući (ali ne ograničavajući se na) Wink logo, sadržaj i Wink podatke. Ništa u ovom Ugovoru neće se tumačiti kao prenos bilo kakvih prava, vlasništva ili interesa Pružaocu smeštaja.

20.2 Pružalac smeštaja neće otkrivati, integrisati, koristiti, kombinovati, eksploatisati, uključivati ili na drugi način učiniti sadržaj i Wink podatke dostupnim (a) sa sopstvenim sadržajem ili sadržajem bilo kog Wink konkurenta (uključujući hotele), (b) za sopstvenu korist (osim za omogućavanje usluge i sistema u skladu sa ovim Ugovorom), ili (c) za bilo koju drugu svrhu ili na bilo koji drugi način osim kako je izričito predviđeno ovim Ugovorom. Partner neće menjati, izmenjivati, iskrivljavati, stvarati izvedena dela ili nove radove zasnovane na sadržaju i sadržaj neće sadržavati linkove, reference ili klikove ka vebsajtu Wink konkurenta.

20.3 Pružalac smeštaja neće registrovati, kupovati ili koristiti internet domen koji sadrži reč „Wink“ ili njene varijacije, prevode ili greške u kucanju kao deo adrese.

20.4 Zaključenjem ovog Ugovora, Wink ne odustaje ni od jednog prava koja ima po zakonu, ugovoru ili na drugi način u vezi sa Wink pravima intelektualne svojine u odnosu na Pružaoca smeštaja ili treća lica.

21. Promena vlasništva

21.1 Pružalac smeštaja (i gde je primenjivo, svaki Hotel učesnik) neće prodati, izdati u zakup ili na drugi način otuđiti svoj interes u bilo kojoj hotelskoj nekretnini bez najmanje tri (3) meseca prethodne pismene obavesti. U slučaju takve prodaje, zakupa ili otuđenja, Pružalac smeštaja će u ugovoru jasno navesti da se ovaj Ugovor (uključujući sve rezervacije) prenosi ili novira na novi entitet nakon promene kontrole, uz poštovanje stavke (b) ovog člana.

21.2 Ukoliko Wink ne želi da nastavi ugovor sa novim entitetom iz bilo kog razloga, Strane mogu dogovoriti trenutni raskid Ugovora bez uticaja na postojeće rezervacije i prava stečena pre raskida.

22. Sadržaj oglasa

22.1 Wink će Pružaocu smeštaja omogućiti pristup Wink ekstranetu. Pružalac smeštaja se obavezuje da će otpremiti sve informacije i sadržaje vezane za proizvod, uključujući fotografije, slike, dizajne, tekst, audio, video, opise i objekte („Sadržaj“) radi optimalne distribucije i održavati ih ažurnim. Ukoliko Pružalac smeštaja ne dostavi sadržaj, izričito ovlašćuje Wink da ga preuzme direktno sa vebsajta Pružaoca i prihvata punu odgovornost za eventualne probleme, uključujući zahteve koji mogu nastati. Takođe, Pružalac smeštaja daje Wink-u pravo da menja veličinu i rezoluciju sadržaja za marketinške i distributivne svrhe.

22.2 Ukoliko Pružalac smeštaja ne može pristupiti ekstranetu iz razloga van svoje kontrole, odmah će obavestiti Wink.

22.3 Pružalac smeštaja garantuje da poseduje sva potrebna prava, licence, saglasnosti i ovlašćenja za: (i) dostavljanje sadržaja Wink-u; (ii) daje Wink-u neekskluzivno, besplatno, neopozivo, svetsko i podlicencirano pravo korišćenja, modifikacije, prikazivanja, objavljivanja i prilagođavanja sadržaja, imena, logotipa, žigova i druge intelektualne svojine Pružaoca („IPR“) za izvršenje ovog Ugovora; (iii) garantuje da takva prava ne krše prava trećih lica; i (iv) snosi odgovornost za bilo kakve klevetničke ili nemoralne informacije i tačnost IPR koje je dostavio Wink-u.

22.4 Pružalac smeštaja će u svakom trenutku tokom i nakon isteka ili raskida ovog Ugovora obeštetiti i držati Wink, njegove Pružače smeštaja i partnere bezbednim od bilo kakvih gubitaka nastalih usled zahteva u vezi sa IPR.

22.5 Pružalac smeštaja će: (i) dostavljati Wink-u ažuriranja o toku zahteva u vezi sa IPR uključujući dokaze o rešavanju ili odbacivanju zahteva; (ii) ukoliko ne postupi po ovom članu ili Wink nije zadovoljan napretkom, Wink će preuzeti kontrolu nad zahtevom o trošku Pružaoca smeštaja i ima pravo da odbije troškove i kompenzacije nastale usled zahteva od bilo kojih iznosa koje Pružalac duguje.

23. Promocija / Spoljna komunikacija

23.1 Pružalac smeštaja neće objavljivati nikakve materijale ili komunikacije vezane za Wink ili ovaj Ugovor bez prethodnog pismenog odobrenja Wink-a i biće isključivo odgovoran za štetu nastalu kršenjem ove odredbe.

23.2 Pružalac smeštaja će konsultovati Wink u vezi sa sadržajem bilo kakve komunikacije koju planira da objavi i dostaviće Wink-u kopiju konačnog materijala.

24. Prednost

24.1 Ovaj Ugovor je napravljen da omogući pojedinačne komercijalne ugovore koje će Wink zaključivati sa svakim Pružaocem smeštaja. U slučaju neslaganja, uslovi ovog Ugovora važiće za Pružaoca smeštaja uz sledeće:

24.2 U vezi sa Uslovima plaćanja koji se odnose na otkazivanja, nepojavljivanja, politike plaćanja, oslobađanja i dostupnost soba, uslovi ovog Ugovora imaju prednost;

24.3 U vezi sa cenama, minimalnim popunjavanjem, popustima za treća lica i decu i primenjivim tržištima, važiće uslovi dogovoreni u pojedinačnom komercijalnom ugovoru.

25. Ovlašćenje za potpisivanje – Predstavništvo i potpis Pružaoca smeštaja

25.1 Pružalac smeštaja garantuje da on, osoba koja potpisuje ovaj Ugovor i/ili bilo koja druga osoba koja dostavlja informacije Wink-u u vezi sa ovim Ugovorom ima ovlašćenje, kapacitet i potrebnu moć da potpiše ovaj Ugovor u ime svakog Hotela učesnika i da će tokom trajanja Ugovora poštovati i osigurati da svaki Hotel učesnik poštuje svoje obaveze.

25.2 Pružalac smeštaja izričito prihvata da je elektronsko prihvatanje ovog Ugovora i njegovih uslova, uključujući izmene, važeće, obavezujuće i izvršivo.

26. Jezik

Engleska verzija ovog Ugovora ima prevlast u svim aspektima i primenjivaće se u slučaju neslaganja sa prevedenim verzijama.

27. Odbacivanja prava

Nijedno odbacivanje kršenja ili uslova ovog Ugovora neće se smatrati odbacivanjem bilo kog drugog ili budućeg kršenja ili uslova, bilo istog ili različitog karaktera.

28. Deljivost

Ako bilo koja odredba ovog Ugovora bude proglašena nezakonitom, nevažećom ili neizvršivom, biće prilagođena ili izostavljena koliko je potrebno da bi ostatak Ugovora ostao važeći i obavezujući.

29. Odnos Strana

Strane su i delovaće kao nezavisni ugovarači. Nijedna strana neće delovati kao agent ili partner druge strane niti imati ovlašćenje da je obavezuje.

30. Prenos prava

30.1 Nijedna strana neće prenositi svoja prava ili obaveze bez prethodnog pisanog pristanka druge strane, osim Wink koji može preneti prava ili obaveze povezanoj kompaniji bez pristanka Pružaoca smeštaja.

30.2 Ovaj Ugovor je za korist Strana i njihovih naslednika i dozvoljenih pravnih naslednika i ne daje prava trećim licima osim ako nije drugačije navedeno.

31. Viša sila

Wink nije odgovoran za kašnjenja ili neizvršenje obaveza usled okolnosti van njegove kontrole, uključujući prirodne nepogode, rat, terorizam, štrajkove, pandemije i slično.

32. Ograničenje odgovornosti

32.1 U najvećoj meri dozvoljenoj zakonom, nijedna strana nije odgovorna za indirektne, slučajne, posledične, posebne ili kaznene štete, osim u slučajevima kršenja poverljivosti ili prava intelektualne svojine.

32.2 Nijedna strana ne može isključiti odgovornost za smrt ili ličnu povredu usled nepažnje, prevaru ili druge obaveze koje se ne mogu ograničiti zakonom.

32.3 Strane smatraju da su ograničenja odgovornosti fer i razumna.

33. Naknada štete

U najvećoj meri dozvoljenoj zakonom, slažete se da oslobodite, branite i obeštetite Wink i njegove partnere od bilo kakvih zahteva, šteta, gubitaka i troškova nastalih usled vašeg kršenja ovih Uslova, nepravilne upotrebe usluga, neplaćanja poreza ili kršenja zakona.

34. Mjerodavno pravo i nadležnost

34.1 Ovaj Ugovor se isključivo tumači i primenjuje po zakonima Singapura. Zakon o pravima trećih lica 2001. (Cap 53B) se ne primenjuje. Strane će pokušati da reše sporove mirnim putem.

34.2 Svi sporovi biće rešavani isključivo pred nadležnim sudom u Singapuru.

35. Primerci

Ovaj Ugovor može biti potpisan u više primeraka, koji zajedno čine jedan dokument. Elektronski potpis Wink-a ima istu snagu kao i originalni potpis.

36. Celokupan ugovor

36.1 Ovaj Ugovor (uključujući obrasce, anekse i dodatke) predstavlja celokupan dogovor Strana i zamenjuje sve prethodne dogovore.

36.2 Ako bilo koja odredba postane nevažeća, ostale ostaju na snazi, a Strane će zameniti nevažeću odredbu važećom koja ima sličan efekat.

37. Zaključenje

Ugovor stupa na snagu pisanom potvrdom prihvatanja od strane Wink-a. Registracijom i prijavom u Wink program kao Pružalac smeštaja, prihvatate uslove ovog Ugovora, uključujući izmene.

Ugovor je pročitan i svi uslovi su prihvaćeni. Partner izričito prihvata da je elektronsko prihvatanje važeće i obavezujuće.

38. Obaveštenja

Sva obaveštenja moraju biti na engleskom, u pisanom obliku, i dostavljena lično, preporučenom poštom ili međunarodnim kurirskim službama na registrovanu adresu ili putem e-maila kontakt osobi.

Obaveštenje se smatra primljenim (i) ako je dostavljeno lično, potpisom potvrde o prijemu, (ii) ako je poslato preporučenom poštom, dokazom o dostavi, (iii) ako je poslato kurirskom službom, datumom evidentirane dostave, ili (iv) ako je poslato e-mailom uz potvrdu prijema.