Skip to content

Pogoji storitve

SPLOŠNI POGOJI POSLOVANJA ZA PONUDNIKE NASTANITEV

Z registracijo in prijavo v program Wink kot ponudnik nastanitve ponudnik nastanitve s tem potrjuje, da je pregledal in razumel, potrjuje in sprejema določila in pogoje te pogodbe s ponudnikom nastanitve (»Pogodba«).

MED:

TRAVELIKO SINGAPORE D.O.O., podjetje, ustanovljeno v skladu s singapursko zakonodajo, s sedežem na naslovu #03-01 Wilkie Edge, 8 Wilkie Road, Singapur 228095, z davčno številko 201437335D (“Wink”), in

PONUDNIK NASTANITVE, katerih podatki so navedeni v registracijskem obrazcu ponudnika nastanitve ali so bili posredovani na spletu (“ponudnik nastanitve”).

Wink in ponudnik nastanitve sta vsak posamično »stranka« te pogodbe in se skupaj imenujeta »stranki«.

Ta dokument določa pogoje za:

  1. Zagotavljanje storitev distribucije nastanitev prek sistema Wink ali na kateri koli drug način, ki ga ponudnik nastanitve uporablja za distribucijo svojih izdelkov (v nadaljevanju »ponudnik nastanitve«), za katere so podrobnosti določene v plačilnih pogojih in so bili dogovorjeni cena, pogoji in razpoložljivost; in
  2. Zagotavljanje nastanitvenih storitev s strani ponudnika nastanitve končnemu potrošniku/gostu, ki je bil rezerviran prek Winka.

Wink ne poseduje, ne nadzoruje, ne ponuja in ne upravlja nobenih oglasov. Wink ni stranka v pogodbah, sklenjenih neposredno med ponudniki nastanitev in gosti. Wink ne deluje kot zastopnik v nobeni vlogi za ponudnike nastanitev, razen kot je določeno v plačilnih pogojih storitev (»Plačilni pogoji«).

V primeru neskladja med temi Splošnimi pogoji (v nadaljevanju »Pogoji«) in Plačilnimi pogoji veljajo slednji.

Zato so se pogodbenice sedaj dogovorile o naslednjem:

1. Definicije

Poleg izrazov, opredeljenih drugje v tej pogodbi, se v tej pogodbi uporabljajo naslednje opredelitve, razen če ni razvidno nasprotno:

„Ponudnik(-i) nastanitve“pomeni katero koli stranko, ki ustvari račun na platformi Wink z namenom prodaje lastnih sob in zalog pomožnih storitev prek platforme Wink.

“Sporazum”pomeni ta sporazum.

“Najboljša razpoložljiva cena” ali “BAR”pomeni najnižjo vnaprej znižano ceno za sobe z vključeno provizijo, vključno z DDV, ki jo širši javnosti ponuja sodelujoči hotel, ponudnik nastanitve ali v njegovem imenu kateri koli tretji distributer. Da bi se izognili dvomu, se kot najboljše razpoložljive cene vključijo promocijske cene, počitniške cene in vse druge javne neomejene cene.

“Rezervacija(e)“pomeni zahtevo za rezervacijo sobe, oddano prek Winka ali odjemalca Winka, ki je posredovana ponudniku nastanitve in jo ta sprejme.

“Provizija za rezervacijo”je 1,5 %, ki ga Wink odšteje od vrednosti rezervacije kot provizijo za obdelavo.

“Vrednost rezervacije”je skupni znesek, ki ga posrednik plačil prejme od gosta za rezervacijo.

“Rezervacija”pomeni nezmožnost ponudnika nastanitve, da bi namestil gosta, med drugim zaradi tega, ker sodelujoči hotel ali v njegovem imenu ponudnik nastanitve ali kateri koli tretji distributer nima na voljo sob.

“Komisija”pomeni znesek, ki ga je treba dolgovati povezani družbi za vsako materializirano transakcijo v skladu s to pogodbo.

“Objekti in storitve”pomeni vse objekte, obroke, ugodnosti in/ali druge storitve, ki jih zagotavlja sodelujoči hotel.

“Gost(i)“pomeni končnega uporabnika, ki je uporabljal, uporablja ali je rezerviran za končno uporabo sobe (in drugih prostorov in storitev, kjer je to primerno) kot rezultat neposredne ali posredne rezervacije pri Wink.

»Hotel(i)«pomeni katero koli namestitev, ki je na voljo na spletnih mestih Wink ali prek njih.

“Platforma Wink”pomeni zasebno omrežje ali tehnično rešitev, ki jo pogodbenici uporabljata za varno izmenjavo informacij v skladu s sporazumom.

“Intelektualna lastnina”pomeni vse pravice intelektualne lastnine katere koli narave (ne glede na to, ali so zabeležene v dokumentarni obliki ali shranjene na katerem koli magnetnem ali optičnem disku ali pomnilniku) kjer koli na svetu, ne glede na to, ali so registrirane, registrabilne ali kako drugače, vključno s patenti, uporabnimi modeli, blagovnimi znamkami, registriranimi modeli in domenskimi imeni, prijavami za katero koli od zgoraj naštetih, trgovskimi ali poslovnimi imeni, dobrim imenom, avtorskimi pravicami in pravicami v naravi avtorskih pravic, pravicami do modelov, pravicami do podatkovnih baz, moralnimi pravicami, znanjem in izkušnjami ter vsemi drugimi pravicami intelektualne lastnine, ki obstajajo v računalniški programski opremi, računalniških programih, spletnih mestih, dokumentih, informacijah, tehnikah, poslovnih metodah, risbah, logotipih, navodilih za uporabo, seznamih in postopkih ter podatkih o strankah, trženjskih metodah in postopkih ter oglaševalskem gradivu, vključno z “videzom in občutkom” vseh spletnih mest.

»Materializirana transakcija(e)«pomeni rezervacijo gosta pri ponudniku nastanitve, ki je dejansko zagotovila nastanitev, kot jo je ponudnik nastanitve potrdil podjetju Wink. Materializirane transakcije bodo vedno prilagojene spremembam (npr. skrajšanim bivanjem), vračilom bremenitev, goljufijam s kreditnimi karticami, slabim dolgom ali drugim. Da bi se izognili dvomu, odpovedi, neprihodi itd. nikoli ne morejo veljati za materializirane transakcije.

“Neto stopnja”pomeni posebno ceno, ki jo bo Wink plačal vsakemu sodelujočemu hotelu za sobe, o katerih sta se stranki medsebojno pisno dogovorili.

“Neprisotni”pomeni vsak primer, ko gost ne prispe pravočasno v sodelujoči hotel v skladu z rezervacijo.

“Partner”pomeni katero koli podjetje ali posameznika, ki se povezuje s platformo Wink ali jo uporablja za promocijo in prodajo ponudbe ponudnikov nastanitev svojemu občinstvu in/ali strankam za provizijo.

“Posrednik plačil”hčerinska družba v 100-odstotni lasti Traveliko Singapore Pte. Ltd. (»TripPay«), ki upravlja plačilne storitve, pobira plačila od gostov (»Vplačilo«) z bremenitvijo plačilne metode, povezane z njihovim nakupom, kot so kreditna kartica, debetna kartica, bančno nakazilo, kriptovalute ali PayPal itd. … in izplača dolgovani znesek (»Neto cena«) ponudniku nastanitve.

“Plačilo”pomeni pridobitev plačila, ki ga gost opravi s strani plačilnega posrednika.

“Izplačilo”pomeni izplačilo neto provizije partnerju s strani plačilnega posrednika.

“Provizija za plačilno storitev”je 4 %, ki jih posrednik plačil odšteje od partnerske provizije kot provizijo za pridobitev plačil.

“Plačilni pogoji”pomeni cene, razpoložljivost, ponudbe, promocije, plačilne pogoje in vsa druga pravila ali pogoje v zvezi z razdelitvijo sob, o katerih se pogodbenici medsebojno dogovorita.

“Potencialno goljufiva rezervacija”pomeni (i) rezervacijo, ki je posledica neveljavnih ali napačnih podatkov, posredovanih podjetju Wink v času takšne rezervacije, ali kot posledica spora v zvezi s kreditno kartico ali kot posledica prijave nepooblaščenih bremenitev; ali (ii) katero koli rezervacijo, ki je lahko povezana s prejšnjimi visoko tveganimi ali goljufivimi transakcijami.

“Stopnja(e)“pomeni ceno(-e) hotelske sobe, ki jo(-e) ponudnik nastanitve da(-jo) na voljo podjetju Wink glede na katero koli veljavno vrsto sobe ali vrsto cene v skladu s pogodbo, ki se distribuira(-jo) na vseh kanalih Wink.

“Soba(e)“pomeni namestitev(-e), ki se nahaja(-jo) v katerem koli sodelujočem hotelu ali nastanitvi.

“Davki”pomeni vse lokalne, državne, zvezne in nacionalne davke in/ali stroške storitev, vključno z, da bi se izognili dvomu, vsemi davki na dodano vrednost (DDV), davki od prodaje, uporabe, trošarinami, davki od namestitve, prehodnimi davki, davki od najemnin, mestnimi davki, davki od letovišč in drugimi podobnimi vrstami davkov, vladnih pristojbin ali stroškov.

»TripPay«pomeni hčerinsko podjetje v celoti v lasti družbe, ki pobira plačila (vplačila) in izplačila (izplačila) za Wink, imenovano Posrednik plačil.

“Prodajni kanali”pomeni (i) spletna mesta, ki jih upravlja, upravlja ali je v lasti Wink za druga podjetja, da jih uporabljajo za rezervacije in do katerih je mogoče dostopati le z gesli, ki jih izda Wink; (ii) povezave API med Winkom in potovalnimi spletnimi mesti njegovih strank; ali (iii) katero koli drugo metodo distribucije, s katero Wink svojim strankam zagotavlja sobe za njihovo nadaljnjo distribucijo ali prodajo, bodisi na spletnih mestih ali kako drugače.

1.1 Brez partnerstva

1.1.1 Ta pogodba ni namenjena in se nobena od njenih določb ali dogovorov, predvidenih v njej, ne sme razlagati kot ustanovitev skupnega podjetja ali odnosa partnerjev, partnerstva ali naročnika in zastopnika med strankama. Razen če se stranki pisno ne dogovorita drugače, nobena od njiju ne sme (i) skleniti nobene pogodbe ali obveznosti s tretjimi osebami kot zastopnik za ali v imenu druge stranke, (ii) se opisovati ali predstavljati kot tak zastopnik ali se na kakršen koli način izdajati za takega zastopnika ali (iii) kakor koli ali za kakršen koli namen delovati v imenu ali zastopati drugo stranko.

1.1.2 Razen če se Wink pisno ne dogovori drugače ali če ni v tej pogodbi določeno drugače, ponudnik nastanitve na svojem spletnem mestu (spletnih mestih) ne sme objaviti nobene izjave, bodisi izrecne bodisi implicitne, da je spletno mesto del spletnega mesta Wink, da ga podpira ali da je uradno spletno mesto Wink.

2. Sklepanje pogodb z gosti

Ko prejmete potrditev rezervacije prek platforme Wink, sklenete pogodbo neposredno z gostom in ste odgovorni za zagotavljanje storitev v skladu s pogoji in po ceni, navedeni na potrditvi rezervacije. Strinjate se tudi s plačilom s tem povezanih stroškov, če in kadar je to primerno, kot je opredeljeno v Plačilnih pogojih.

3. Neodvisnost ponudnikov nastanitev

Vaše razmerje z Winkom je razmerje neodvisne pravne osebe, razen da TripPay deluje kot posrednik pri plačilih, kot je opisano v Plačilnih pogojih. Wink ne usmerja ali nadzoruje storitev, ki jih zagotavljate, in strinjate se, da imate popolno diskrecijsko pravico pri odločanju o tem, ali in kdaj boste te storitve zagotovili ter po kakšni ceni in pod kakšnimi pogoji jih boste ponudili.

4. Upravljanje vašega oglasa

Kot ponudnik nastanitev vam Wink ponuja orodja, ki jih potrebujete za spletno prodajo vašega inventarja prek naših lastniških prodajnih kanalov.

Ponudniki nastanitev so odgovorni za to, da so podatki in vsebina njihovih oglasov vedno posodobljeni in točni. Ponudniki nastanitev morajo spoštovati razpoložljivost, cene in vse druge obveznosti, dogovorjene v tem dokumentu. Ponudniki nastanitev so izključno odgovorni za posodabljanje in stalno ažurnost razpoložljivosti, cen in morebitnih lokalnih davkov prek ekstraneta Wink. Ponudniki nastanitev s tem dovoljujejo Winku, da promovira sobe na vseh trgih. Wink ponudnikom nastanitev toplo priporoča, da vedno ponujajo najbolj konkurenčne cene, promocije in ponudbe.

5. Pravne obveznosti

5.1 Ponudniki nastanitev so odgovorni za razumevanje in upoštevanje vseh zakonov, pravil, predpisov in pogodb s tretjimi osebami, ki veljajo za vaš oglas.

5.2 Ponudniki nastanitev so odgovorni za ravnanje in uporabo osebnih podatkov gostov in drugih oseb v skladu z veljavnimi zakoni o zasebnosti in temi pogoji.

6. Pristojbine in provizije za rezervacijo

Wink ponudnikom nastanitev zagotavlja digitalna orodja, ki jih potrebujejo za distribucijo in prodajo svojih nepremičnin na spletu prek 5 lastniških kanalov. Z aktivacijo vaše nepremičnine prek funkcije samodejne aktivacije na nadzorni plošči bo vaša nepremičnina samodejno postala rezervirana na Traveliko.com in prek omrežja. Te kanale lahko ročno deaktivirate v ekstranetu v razdelku menija - Distribucija - Prodajni kanali.

  • Traveliko.com – 0 % provizije prek spleta
  • Winklinks - Funkcija povezave v bio za kanale družbenih medijev, kot je Instagram.
  • Deljenje na družbenih omrežjih – hitre povezave, ki jih lahko delite kjer koli na spletu
  • Rezervacijski sistem - Internetni rezervacijski sistem za hotelske spletne strani in drugo.
  • Wink Network – Partnersko omrežje, ki povezuje hotele neposredno z našimi partnerskimi podjetji

Za vse potrjene rezervacije veljajo naslednji stroški rezervacije, provizije in plačilne pristojbine:

  • Traveliko.com: Provizija za posrednika plačil, kot je opisano v plačilnih pogojih (4 %) + provizija za rezervacijo Wink (1,5 %)
  • WinkLinks: Provizija za posrednika plačil, kot je opisano v plačilnih pogojih (4 %) + provizija za rezervacijo Wink (1,5 %)
  • Deljenje na družbenih omrežjih: Provizija za posrednika plačil, kot je opisano v plačilnih pogojih (4 %) + provizija za rezervacijo Wink (1,5 %)
  • Rezervacijski sistem: Provizija za posrednika plačil, kot je opisano v plačilnih pogojih (4 %) + provizija za rezervacijo Wink (1,5 %)
  • Wink Network: Provizija za posrednika plačil, kot je opisano v plačilnih pogojih (4 %) + provizija za rezervacijo Wink (1,5 %) + partnerska provizija (dogovorjena provizija po presoji hotela)

Primer izračuna za rezervacijo v vrednosti 100 USD, opravljeno prek Trvaveliko, družbenih omrežij, sistema za rezervacije ali WinkLinks

100-4 % = 96
96-1,5 % = 94,56
Plačljivo hotelu („Neto cena“) => 94,96 USD

Primer izračuna za rezervacijo v vrednosti 100 USD, opravljeno prek partnerja z 10-odstotno provizijo

100-4 % = 96
96-1,5 % = 94,56
94,56-10 % = 85,1
Plačljivo hotelu („Neto cena“) => 85,1 USD


Obvestilo o obdelavi plačil s strani tretjih integratorjev

Upoštevajte, da bodo za obdelavo plačilnih transakcij odgovorne nekatere povezane družbe, v nadaljevanju imenovane »tretje osebe, ki integrirajo«. Posledično bodo te tretje osebe, ki integrirajo, prevzele vlogo registriranega trgovca. Posledično za te transakcije ne bodo več veljali Winkovi plačilni pogoji. Namesto tega mora hotel sprejeti nove plačilne pogoje, specifične za tretje osebe, ki integrirajo.


7. Davki

7.1 Ponudnik nastanitve je odgovoren za to, da Cena vključuje vse veljavne davke. Odgovornost Ponudnika nastanitve je zagotoviti, da so davki, vključeni v Cene, točni in posodobljeni. Kadar Ponudnik nastanitve ne navede obstoja mestnih davkov, turističnih taks ali drugih lokalnih pristojbin, ki jih je treba plačati, se razume, da so vključeni v Ceno.

7.2 Vsak ponudnik nastanitve je odgovoren za nakazilo vseh davkov ustreznim vladnim agencijam in/ali institucijam.

7.3 Ponudnik nastanitve je odgovoren za in se strinja, da bo Wink povrnil vse izgube, stroške, kazni in/ali škodo, nastalo zaradi kakršne koli nevključitve natančnih in posodobljenih davkov v njihove tarife in/ali zaradi kakršne koli neobveščanja ali netočnega obveščanja Winka o veljavnih davkih.

7.4 Wink mora pri ponujanju sob svojim partnerjem vključiti vse veljavne davke (v skladu s pododstavkom (a) tega oddelka). Vsi zneski, ki jih je treba plačati po tej pogodbi, razen če ni navedeno drugače, vključujejo DDV ali druge veljavne davke ali dajatve (razen davka od dohodkov pravnih oseb ali drugih davkov od dobička). Če pristojni organ, pristojen za DDV v državi, v kateri se te storitve opravljajo, odmeri in pobere kakršen koli znesek DDV, mora Wink po prejemu veljavnega davčnega računa od ponudnika nastanitve ponudniku nastanitve plačati znesek DDV, ki je vključen v zneske z vključenim DDV, ki jih je treba plačati po tej pogodbi.

7.5 Vsak zahtevek pristojnega organa za kazni ali obresti, ki izhajajo iz zamude pri plačilu, ali kakršen koli zaračunani DDV, mora biti v breme ponudnika nastanitve. Poleg tega, če kateri koli pristojni organ, pristojen za DDV v državi, v kateri so storitve prejete, odmeri in pobere kakršen koli znesek DDV v skladu z mehanizmom samoobračunavanja, mora Wink ta DDV obračunati v svoji obračunu DDV v skladu z zakonodajo o DDV v državi. Vsak zahtevek pristojnega organa za kazni ali obresti, ki izhajajo iz zamude pri plačilu kakršnega koli samoobračunanega DDV, mora biti v breme Winka.

8. Bančni podatki in pooblaščeni predstavnik ponudnika nastanitve

Ponudnik nastanitve mora zagotoviti, da so podatki o njegovem bančnem računu, posredovani podjetju Wink, vedno točni, in ga mora nemudoma obvestiti o vseh spremembah le-teh.

Samo oseba, ki podpiše to pogodbo, je edini imenovani predstavnik ponudnika nastanitve, ki je pooblaščen za zahtevo po spremembah bančnega računa in/ali podatkov o prejemniku plačila ponudnika nastanitve. Nobena druga oseba nima takšnega pooblastila v imenu ponudnika nastanitve. Vsaka sprememba tako imenovane osebe se mora pisno zahtevati pri Winku, vsaka taka sprememba pa se izvede le s pisnim dodatkom k tej pogodbi, ki ga podpišeta obe stranki.

9. Spremembe rezervacije

9.1 Ponudniki nastanitev so odgovorni za vsako spremembo rezervacije, ki ni v skladu s pravili o odpovedi, navedenimi na potrditvi rezervacije, sprejeti prek neposredne komunikacije z gostom.

9.2 Če je prišlo do napake ponudnika nastanitve, zaradi katere je bila naložena napačna cena, in je bila posledično rezervacija opravljena po napačni ceni, mora ponudnik nastanitve rezervacijo odobriti po napačni ceni.

9.3 Wink ne prevzema nobene odgovornosti do ponudnika nastanitve za kakršne koli napake v ceniku, ki jih stori ponudnik nastanitve.

10. Identifikacija rezervacije / Sodelovanje pri preprečevanju goljufij

10.1 Ponudnik nastanitve mora zagotoviti, da so v njegovih sistemih natančno vneseni polni in pravilni podatki o podjetju strank Wink, tako da je vsaka rezervacija jasno prepoznavna kot rezervacija, opravljena v skladu s to pogodbo.

10.2 Vsak sodelujoči ponudnik nastanitve si mora v komercialno razumnih mejah prizadevati, da se ob prijavi identifikacija, ki jo predloži gost, ujema s podatki o rezervaciji. Če je rezervacija potencialno goljufiva rezervacija ali če Wink ne more preveriti določenih podatkov, ki jih posreduje gost, bosta ponudnik nastanitve in Wink sodelovala pri reševanju potencialno goljufive rezervacije, kar lahko vključuje tudi preklic takšne rezervacije kadar koli. Ponudnik nastanitve se strinja, da bo v celoti sodeloval z Winkom in mu bo posredoval vse informacije, ki jih lahko zahteva v zvezi s potencialno goljufivo rezervacijo.

10.3 Stranki se strinjata, da Wink ne odgovarja, če ponudnik nastanitve ne ravna v skladu s to določbo in se naknadno ugotovi, da je rezervacija potencialno goljufiva.

11. Nedosegljivost / Neizpolnitev

11.1 V primeru kakršne koli nerazpoložljivosti (bodisi zaradi prevelikega števila rezervacij ali česa drugega), ki od ponudnika nastanitve zahteva, da gosta preseli v nadomestno namestitev, se ponudnik nastanitve strinja, da si bo po najboljših močeh prizadeval ohraniti goste in rezervacije, da bi gostom omogočil, da v največji možni meri ostanejo v taki namestitvi. V primeru, da mora ponudnik nastanitve gosta na koncu preseliti v nadomestno namestitev, se strinja z naslednjim:

  • Da pred preselitvijo gosta nemudoma obvesti Wink;
  • Premestitev Gosta v drugo nastanitev enake ali višje kategorije/ocene na istem območju, pod enakimi rezerviranimi pogoji, pri čemer Ponudnik nastanitve krije stroške za prizadetega Gosta brez dodatnih stroškov in vključuje, vendar ne omejeno na to.
  • Vse stroške, povezane s prevozom in drugimi stroški, povezanimi s selitvijo, v imenu prizadetega gosta.
  • Da lahko Wink od stanja terjatev ponudnika nastanitve odšteje vse neposredne stroške, ki nastanejo zaradi nerazpoložljivosti in/ali selitve, v primeru, da Wink utrpi kakršno koli finančno kazen, odškodnino ali stroške, povezane s tako nerazpoložljivostjo in/ali selitvijo.

11.2 V primeru neizpolnjevanja katerega koli od pogojev te pogodbe s strani ponudnika nastanitve, vključno z nesprejemljivim stanjem prostorov in/ali pomanjkljivostmi v zvezi z objekti in storitvami, ima Wink pravico ustaviti plačila in zahtevati pravilno izpolnitev dogovorjenih pogojev rezervacije. Ponudnik nastanitve v vsakem primeru krije celotne stroške morebitne odškodnine, ki jo je treba plačati prizadetemu gostu, s čimer Wink odvezuje kakršne koli odgovornosti, ki izhaja iz pomanjkljive izpolnitve obveznosti ponudnika nastanitve iz te pogodbe.

12. Pogoji za sodelujoče hotele

Ponudnik nastanitve mora čim prej prek razdelka »Obvestila« na Wink Extranetu obvestiti o vseh gradbenih, prenovitvenih, adaptacijskih, posodobitvenih ali drugih delih, ki bodo ali lahko spremenijo sposobnost ponudnika nastanitve, da zagotovi sobe, objekte in storitve in/ali bi lahko negativno vplivala na bivanje gosta. Da bi se izognili dvomu, se v primeru nerazpoložljivosti ali neizpolnitve zaradi takšnih okoliščin uporabi 11. člen teh Splošnih pogojev poslovanja Wink (»Nerazpoložljivost / Neizpolnitev«) in ponudnik nastanitve krije celotne stroške morebitne odškodnine, ki jo je treba plačati prizadetemu gostu, s čimer Wink odvezuje kakršne koli odgovornosti.

13. Sprememba, trajanje in prenehanje

13.1 Sprememba. Razen če veljavna zakonodaja ne zahteva drugače, lahko Wink te Pogoje kadar koli spremeni. Če bomo te Pogoje bistveno spremenili, bomo revidirane Pogoje objavili na platformi Wink in posodobili datum »Zadnja posodobitev« na vrhu teh Pogojev. Če vas sprememba zadeva, vas bomo o spremembah obvestili vsaj trideset (30) dni pred datumom začetka veljavnosti. Če pogodbe ne prekinete pred datumom začetka veljavnosti revidiranih Pogojev, bo vaša nadaljnja uporaba Storitev pomenila sprejetje vseh sprememb revidiranih Pogojev.

13.2 Trajanje. Če ni dogovorjeno drugače, ta pogodba začne veljati z dnem sklenitve za nedoločen čas.

13.3 Ta pogodba velja, dokler je pogodbeni stranki ne odpovesta na naslednji način:

  • Z Wink, kadar koli in brez razloga, s trideset (30) koledarskih dni vnaprejšnjega pisnega obvestila drugi stranki;
  • S strani ponudnika nastanitve, brez razloga kadar koli in brez predhodnega obvestila z deaktiviranjem nepremičnine na nadzorni plošči nepremičnine v ekstranetu Wink.
  • Na kateri koli drug način, ki je izrecno določen drugje v tej pogodbi.

13.4 Poleg tega si Wink pridržuje pravico, da po lastni presoji takoj odpove to pogodbo s pisnim obvestilom ponudniku nastanitve, če:

  • Ponudnik nastanitve začne postopek zaradi insolventnosti, stečaja, prisilne poravnave ali likvidacije, sodne poravnave, upravljanja ali drugih podobnih postopkov (ne glede na to, ali jih je začel ponudnik nastanitve ali kateri koli od upnikov ponudnika nastanitve), ki niso zaključeni ali rešeni v korist ponudnika nastanitve v šestdesetih (60) dneh po tem
  • Upnik izvrši ali poskuša izvršiti hipoteko na sodelujočem hotelu.
  • Ponudnik nastanitve preneha poslovati v običajnem poteku dejavnosti.
  • Ponudnik nastanitve izgubi najemno pogodbo ali pravice do upravljanja sodelujočega hotela pod njegovo trenutno blagovno znamko.
  • Spreminjajo se značilnosti nastanitve, vključno z, vendar ne omejeno na, gradnjo, dela in prenove.
  • Ali zaradi dogodka višje sile.

13.5 Ob predčasni prekinitvi ali izteku pogodbe iz kakršnega koli razloga mora ponudnik nastanitve:

  • Spoštovati vse rezervacije, opravljene pred datumom začetka veljavnosti odpovedi ali poteka veljavnosti, po prvotno rezerviranih cenah, vključno s tistimi rezervacijami z datumi prijave, ki nastopi po prenehanju ali poteku katerega koli veljavnega odpovednega roka, ali kako drugače zagotoviti ustrezne alternativne storitve in
  • Račun poravnajte v skladu s tem.

14. Izjave in jamstva

Ponudnik nastanitve jamči in izjavlja, da bo v celoti upošteval naslednje:

14.1 Da bodo vse sobe ter vsi objekti in storitve vedno v skladu z dobro prakso v panogi in da bodo zagotovljene z vso potrebno spretnostjo, skrbnostjo, pozornostjo in skrbnostjo;

14.2 Da bo vse osebje Sodelujočega hotela ustrezno usposobljeno in usposobljeno za izpolnjevanje svojih obveznosti iz te pogodbe;

14.3 Ponudnik nastanitve mora upoštevati vse veljavne zakone, standarde in druge zahteve vseh ustreznih organov v zvezi z zagotavljanjem sob in vseh drugih delov vsakega sodelujočega hotela ali kakršnih koli povezanih storitev in/ali objektov in/ali svojih obveznosti iz te pogodbe;

14.4 Da je vsak sodelujoči hotel prebral in sprejel določila te pogodbe;

14.5 Da so vse sobe in/ali kateri koli objekti in storitve, ki se zagotavljajo v skladu s to pogodbo ali v povezavi z njo, varni in v celoti ustrezajo vsem lokalnim, državnim, zveznim in/ali nacionalnim zakonom, pravilom in predpisom. Ponudnik nastanitve nadalje jamči, da nobena od sob (niti kateri koli drug del katerega koli sodelujočega hotela) nima nameščenih individualnih plinskih grelnikov vode;

14.6 Da so vse informacije, ki jih ponudnik nastanitve neposredno ali posredno posreduje podjetju Wink v skladu s to pogodbo ali v povezavi z njo, posodobljene in točne.

14.7 Da ponudnik nastanitve ni ustanovljen v državi, za katero veljajo gospodarske ali trgovinske sankcije, ali da ni rezident države, za katero veljajo takšne sankcije; in

14.8 Na lastne stroške opraviti vsa dela, ki so potrebna za odpravo morebitnih pomanjkljivosti in/ali napak, o katerih ga obvestijo pristojni organi, z učinkom, ki je takojšen. Ponudnik nastanitve mora o tem nemudoma obvestiti Wink. Ponudnik nastanitve mora upoštevati vsa razumna priporočila za izboljšave, ki jih poda Wink.

15. Incidenti in pritožbe gostov

15.1 Če se gostu zgodi kakršen koli incident, mora ponudnik nastanitve o tem in podrobnostih incidenta čim prej obvestiti Wink ter v celoti sodelovati z Winkom pri ustreznem reševanju takega incidenta.

15.2 Ponudnik nastanitve se strinja, da bo v celoti sodeloval z družbo Wink pri obravnavi vseh zahtevkov ali pritožb gostov in da bo na vsako poizvedbo družbe Wink o takšnih zadevah posredoval podroben odgovor najkasneje v sedmih (7) koledarskih dneh po prejemu od družbe Wink ali v roku, dogovorjenem v sporazumu o ravni storitev.

15.3 V primeru, da mora Wink Gostu izplačati odškodnino zaradi kakršnega koli incidenta, zahtevka ali pritožbe gosta zaradi dejanja ali opustitve Ponudnika nastanitve, se Ponudnik nastanitve strinja, da bo Winku nemudoma povrnil škodo in mu povrnil take stroške v celoti in v skladu s 33. členom Splošnih pogojev (“Odškodnina”), kot je ustrezno.

15.4 Ponudnik nastanitve se strinja, da bo Winku dovolil, da od stanja(-ov) ponudnika nastanitve odšteje vse stroške, izdatke in odškodnine, nastale zaradi incidentov in pritožb gostov s strani Winka.

16. Pravice do revizije

16.1 Med trajanjem veljavnosti lahko Wink revidira vse ustrezne evidence ponudnika nastanitve in/ali sodelujočih hotelov, kot je to razumno potrebno, da se izvedejo preverjanja v zvezi z (i) izvedbo rezervacij; (ii) vsemi plačili, ki jih prejme Wink in/ali gostje; in (iii) vsemi plačili, ki jih plača ali jih je treba plačati Wink in/ali gostje.

16.2 Vsaka stranka krije svoje stroške v zvezi z revizijo, razen v naslednjih okoliščinah: Če revizija pokaže, da ponudnik nastanitve ne izpolnjuje katere koli od svojih obveznosti iz te pogodbe, potem ponudnik nastanitve, brez poseganja v druge pravice in pravna sredstva družbe Wink, v celoti plača stroške revizije in sprejme potrebne ukrepe za izpolnitev svojih pogodbenih obveznosti.

17. Zavarovanje

Ponudnik nastanitve mora imeti ustrezno zavarovalno kritje pri uglednih zavarovalnicah, ki imajo licenco za poslovanje v ustrezni državi/kraji, za vsa tveganja tretjih oseb, ki nastanejo ali lahko nastanejo v zvezi z zagotavljanjem nastanitve (ali kakršnih koli objektov in storitev) in/ali to pogodbo, vključno z odgovornostjo Wink, ki izhaja neposredno ali posredno iz ali v povezavi z zahtevki v zvezi z (i) izgubo ali škodo na kateri koli nepremičnini ali osebni lastnini; (ii) telesno poškodbo ali smrtjo katere koli osebe; (iii) izgubo ali škodo na lastnini tretjih oseb; ali (iv) njegovo odgovornostjo do tretjih oseb, ki jim zagotavlja nastanitvene storitve.

18. Preprečevanje podkupovanja, trgovinske omejitve in poslovna etika

Wink ima ničelno toleranco do kršitev mednarodnih trgovinskih norm, zakonodaje o preprečevanju podkupovanja in korupcije ter veljavnih omejitev glede trgovine, pretoka sredstev in financiranja terorizma.

Ponudnik nastanitve jamči, da ravna in bo ravnal v skladu s Kodeksom ravnanja dobaviteljev Wink, njegove povezane stranke pa ravnajo in bodo ravnale v skladu s Kodeksom ravnanja.

Ponudnik nastanitve izjavlja, jamči in se zavezuje, da bo v vseh pogledih spoštoval vse mednarodne trgovinske norme, veljavne omejitve glede trgovine, pretoka sredstev ter zakonodajo o preprečevanju financiranja terorizma ter podkupovanja in korupcije, vključno z, vendar ne omejeno na, britanski zakon o podkupovanju iz leta 2010 in singapurski zakon o preprečevanju korupcije.

Ponudnik nastanitve jamči, da po njegovem najboljšem vedenju niti on niti njegove povezane stranke niso bile obsojene zaradi kaznivega dejanja, ki vključuje podkupovanje ali korupcijo, niti niso predmet kakršne koli preiskave s strani vladnih, upravnih ali regulativnih organov.

19. Zaupnost

19.1 Zaupne informacije. Stranki razumeta in se strinjata, da ima lahko vsaka stranka pri izvajanju te pogodbe dostop do zaupnih in občutljivih informacij druge stranke ali je lahko neposredno ali posredno izpostavljena tem informacijam (»Zaupne informacije«). Zaupne informacije vključujejo podatke o strankah, obseg transakcij, trženjske in poslovne načrte, poslovne, finančne, tehnične in operativne informacije, statistiko uporabe, podatke o uvrstitvah, informacije o cenah, izdelkih in pariteti razpoložljivosti, cenovne politike, podatke o konverzijah in obseg klikov ter druge povezane statistike, osebne podatke gostov, vso programsko opremo ali informacije o programski opremi, ki jo Wink zagotavlja ali uporablja v povezavi s to pogodbo, pogoje te pogodbe in druge nejavne informacije, ki jih stranka, ki razkriva informacije, označi kot zasebne ali zaupne ali za katere bi stranka prejemnica morala razumno vedeti, da jih je treba obravnavati kot zasebne in zaupne.

19.2 Zaščita in varovanje zaupnih informacij. Vsaka stranka se strinja, da: (a) vse zaupne informacije ostanejo izključna last stranke, ki jih razkrije, stranka prejemnica pa ne sme uporabljati nobenih zaupnih informacij za noben namen, razen za uresničevanje te pogodbe, (b) mora ohranjati zaupnost in tajnost zaupnih informacij in uporabljati preudarne metode, da jo njeni zaposleni, uradniki, predstavniki, pogodbene stranke in zastopniki (“Pooblaščene osebe”) ohranjajo, (c) mora razkriti zaupne informacije le tistim pooblaščenim osebam, ki jih morajo poznati za uresničevanje te pogodbe, (d) ne sme in mora uporabljati preudarne metode za zagotovitev, da pooblaščene osebe (i) ne kopirajo, objavljajo, prenašajo, reproducirajo, razkrivajo, razkrivajo ali dajejo na voljo tretjim osebam ali (ii) jih uporabljajo ali shranjujejo v nezaščitenem sistemu za pridobivanje ali zbirki podatkov (razen v skladu s pogoji te pogodbe) in (e) mora na pisno zahtevo druge stranke vrniti ali uničiti vse ((fizične in elektronske) kopije) zaupnih informacij. V primeru, da katera koli stranka obdeluje osebne podatke v imenu druge stranke kot del zagotavljanja storitev v skladu s to pogodbo, stranki tako obdelavo uredita s pogodbo o obdelavi podatkov (DPA), ki bo sestavni del pogojev te pogodbe.

19.3 Dovoljeno razkritje. Ne glede na zgoraj navedeno zaupne informacije ne vključujejo informacij, ki (i) so ali postanejo del javne domene brez dejanja ali opustitve s strani prejemnice, (ii) jih je prejemnica imela v lasti pred datumom te pogodbe, (iii) jih prejemnici razkrije tretja oseba, ki nima obveznosti varovanja zaupnosti v zvezi s tem, ali (iv) jih je treba razkriti v skladu z zakonom, sodnim nalogom, sodnim pozivom ali vladnim pooblastilom. Wink je upravičen, da to pogodbo zaupno razkrije svojim ponudnikom nastanitev.

19.4 Podatki o strankah. Stranke si bodo v komercialno razumnih okoliščinah prizadevale za zaščito zaupnosti in zasebnosti podatkov o strankah ter za njihovo zaščito pred nepooblaščeno uporabo ali objavo. Stranke se strinjajo, da bodo spoštovale veljavne zakone o obdelavi osebnih podatkov in varstvu zasebnosti. Stranke bodo vedno uporabljale razumne in ustrezne varnostne ukrepe za preprečevanje poškodb in nepooblaščenega dostopa do podatkov o strankah. Takšni ukrepi bodo med drugim vključevali šifriranje podatkov in šifriranje kanalov. Kjer je to ustrezno, mora ponudnik nastanitve čim prej obvestiti Wink o vsaki kršitvi varnosti (najkasneje v enem dnevu po odkritju kršitve). Vsaka stranka mora imeti strankam dostopno politiko zasebnosti, ki opisuje način, kako varuje in uporablja podatke o strankah. Stranke lahko uveljavljajo svoje pravice do dostopa do svojih osebnih podatkov, popravka ali izbrisa teh podatkov ter pravico do ugovora, prenosljivosti podatkov in omejitve njihove obdelave s pisno zahtevo drugi stranki na naslove, navedene v glavi te pogodbe, poleg tega pa lahko vložijo zahtevek pri lokalni agenciji za varstvo podatkov.

19.5 Obvestila. Nobena stranka ne sme ustvarjati, objavljati, distribuirati ali dovoliti kakršnih koli pisnih gradiv, ki se sklicujejo na drugo stranko, ne da bi ji prej predložila takšno gradivo in pridobila predhodno pisno soglasje stranke, ki ga ne predloži. To soglasje se ne sme nerazumno zadrževati ali odlašati.

19.6 Vsaka stranka lahko stopi v stik z pooblaščeno osebo za varstvo podatkov (DPO) druge stranke prek naslednjega e-poštnega in/ali poštnega naslova: dataprotectionofficer@Wink.

20. Pravice intelektualne lastnine

20.1 Ponudnik nastanitve potrjuje, da Wink in/ali njegovi dajalci licenc ohranijo lastništvo vseh pravic, lastništva in deležev v zvezi z vsemi pravicami intelektualne lastnine Wink ali tistimi, ki so vključene v spletno mesto Wink, vključno z (vendar ne omejeno na) logotipom Wink, vsebino in podatki Wink. Nič v tej pogodbi se ne šteje za prenos katere koli takšne pravice, lastništva ali deleža na ponudnika nastanitve na kakršen koli način.

20.2 Ponudnik nastanitve ne sme razkriti, integrirati, vključiti, uporabiti, kombinirati, izkoriščati, vključiti ali kako drugače dati na voljo Vsebine in Podatkov Wink (ali katerega koli njihovega dela) (a) z lastno vsebino in/ali vsebino katerega koli Konkurenta Wink (vključno s Hoteli) ali (b) (i) sebi (razen za omogočanje Storitve in Sistema v skladu s pogoji te Pogodbe) ali (ii) kateremu koli Konkurentu Wink (vključno s Hoteli) (bodisi za promocijo, trženje, sklicevanje na, promocijo, oglaševanje ali kako drugače v interesu take stranke ali zanjo), ali (c) za kakršen koli drug namen ali na kakršen koli drug način in/ali na ali prek Platform Tretjih Oseb, razen če je to izrecno določeno v tej Pogodbi. Povezana oseba ne sme spreminjati, preoblikovati, izkrivljati, ustvarjati izpeljanih in/ali novih del, ki temeljijo na in/ali izhajajo iz Vsebine, in Vsebina ne sme vključevati (neposredne ali posredne) povezave, sklicevanja, klika ali sklicevanja na (spletno mesto) Konkurenta Wink (vključno s Hoteli).

20.3 Ponudnik nastanitve se zavezuje (in mora zagotoviti, da podjetja v skupini ponudnikov nastanitev ne bodo (neposredno ali posredno) registrirala, pridobila, uporabljala, kupila ali pridobila internetnega domenskega imena, ki vsebuje katero koli besedo ali besede, ki so enake ali zavajajoče ali bistveno podobne besedi »Wink« ali katerim koli različicam, prevodom ali napačno črkovanim oblikam le-tega, vključenim kot del naslova.

20.4 S sklenitvijo te pogodbe se Wink (izrecno ali molče) ne odpoveduje ali izgubi nobene od svojih pravic, do katerih je upravičen na podlagi katerega koli zakona, pogodbe ali kako drugače (zdaj ali v prihodnosti) v zvezi s pravicami intelektualne lastnine Wink v razmerju do ponudnika nastanitve ali drugih tretjih oseb.

21. Sprememba lastništva

21.1 Ponudnik nastanitve (in kjer to zahteva kontekst, vsak sodelujoči hotel) ne bo prodal, oddal v najem ali kako drugače odtujil svojega deleža v kateri koli hotelski nepremičnini brez vsaj tri (3) mesece predhodnega pisnega obvestila. V primeru takšne prodaje, najema ali druge razpolaganja bo ponudnik nastanitve (in/ali sodelujoči hotel) v prodajni pogodbi, pogodbi o najemu ali drugi razpolaganju izrecno določil, da se ta pogodba (vključno z vsemi rezervacijami, opravljenimi na njeni podlagi) po spremembi nadzora prenese ali prenovi na novo pravno osebo v skladu s pododstavki (b) te določbe.

21.2 Če Wink iz kakršnega koli razloga ne želi nadaljevati pogodbe z novo entiteto, se lahko pogodbenici dogovorita, da to pogodbo takoj prekineta, ne da bi to vplivalo na obstoječe rezervacije in druge pravice, ki jih je katera koli pogodbenica pridobila pred tako prekinitvijo.

22. Vsebina seznama

22.1 Wink bo ponudniku nastanitve omogočil dostop do ekstraneta Wink. Ponudnik nastanitve se zavezuje, da bo naložil vse informacije in vsebine v zvezi z izdelkom, vključno s fotografijami, slikami, dizajni, besedilom, zvokom, videoposnetki, opisi in možnostmi (v nadaljevanju »Vsebina«), da bi zagotovil optimalno distribucijo izdelka, in bo vsebino vzdrževal posodobljeno. V primeru, da ponudnik nastanitve ne zagotovi vsebine, izrecno pooblašča Wink, da to stori tako, da jo prenese neposredno s spletnega mesta ponudnika nastanitve, in prevzema vso odgovornost za morebitne težave, vključno z zahtevki, ki lahko nastanejo zaradi takega nalaganja. Poleg tega ponudnik nastanitve daje Winku pravico do spreminjanja in/ali prilagajanja velikosti in ločljivosti vsebine za namene trženja in distribucije.

22.2 Če ponudnik nastanitve ne more dostopati do ekstraneta iz razlogov, na katere nima vpliva, bo o tem nemudoma obvestil Wink.

22.3 Ponudnik nastanitve izjavlja in jamči, da ima vse potrebne pravice, licence, soglasja in pooblastila, potrebna za: (i) zagotavljanje Vsebine podjetju Wink; (ii) Ponudnik nastanitve s tem podjetju Wink podeljuje neizključno, brezplačno, nepreklicno, svetovno in podlicencirano pravico tretjim trženjskim in/ali distribucijskim partnerjem do uporabe, spreminjanja, prikazovanja, objavljanja in prilagajanja Vsebine, imena, logotipov, blagovnih znamk in katere koli druge intelektualne in industrijske lastnine Ponudnika nastanitve (“PIL”) za namene izvajanja te Pogodbe; (iii) Ponudnik nastanitve jamči podjetju Wink in njegovim strankam, da takšne PIL ne kršijo nobenih pravic tretjih oseb; in (iv) Ponudnik nastanitve je odgovoren za kakršne koli obrekljive ali nemoralne informacije, resničnost in točnost svojih PIL, ki jih je podjetju Wink posredoval na kakršen koli način.

22.4 Ponudnik nastanitve bo ves čas med in po izteku odpovedi te pogodbe v celoti odškodoval in varoval Wink, njegove ponudnike nastanitev in/ali njegove partnerje pred kakršno koli izgubo, ki nastane, je bila dodeljena Winku, njegovim ponudnikom nastanitev in/ali njegovim partnerjem ali so bile te izgube dogovorjene za plačilo s strani Wink, njegovih ponudnikov nastanitev in/ali njegovih partnerjev in izhajajo iz kakršnega koli zahtevka glede pravic intelektualne lastnine.

22.5 Ponudnik nastanitve mora: (i) podjetju Wink posredovati posodobitve na način, ki ga zahteva Wink, o napredku zahtevka za pravice intelektualne lastnine, vključno z dokazili, da je vlagatelj zahtevek za pravice intelektualne lastnine poravnal ali zavrnil v najkrajšem možnem času; (ii) V primeru, da ponudnik nastanitve ne izpolni te klavzule ali če Wink ni v celoti zadovoljen s potekom zahtevka za pravice intelektualne lastnine ali da bi preprečil nadaljnjo škodo, Wink prevzame takojšen nadzor nad zahtevkom za pravice intelektualne lastnine na stroške ponudnika nastanitve. Wink bo upravičen do pobota vseh stroškov in odškodnin, plačanih kot posledica zahtevka za pravice intelektualne lastnine, z vsemi sedanjimi, pogojnimi in/ali prihodnjimi zneski, ki jih ponudnik nastanitve dolguje ali jih dolguje.

23. Oglaševanje / Zunanje komuniciranje

23.1 Ponudnik nastanitve ne sme posredovati nobene komunikacije ali gradiva v zvezi z družbo Wink ali to pogodbo, bodisi medijem bodisi kateri koli drugi zunanji stranki, brez predhodnega pisnega soglasja družbe Wink, in ponudnik nastanitve je izključno in neposredno odgovoren za kakršno koli škodo ali izgubo, ki jo družba Wink utrpi zaradi kršitve te določbe.

23.2 Ponudnik nastanitve se bo posvetoval z družbo Wink glede vsebine kakršnega koli takega sporočila ali gradiva, ki ga namerava objaviti, in mora družbi Wink zagotoviti kopijo vsakega takega sporočila ali gradiva, ki bo na koncu objavljeno.

24. Prednost

24.1 Ta pogodba je sklenjena z namenom, da se omogoči sklepanje posameznih komercialnih pogodb med Winkom in vsakim od ponudnikov nastanitev. V primeru neskladja se za ponudnike nastanitev uporabljajo pogoji, določeni v tej pogodbi, pod naslednjim pogojem:

24.2 Glede plačilnih pogojev glede dogovorjenih odpovedi in neprihodov, plačilnih politik, odpovedi rezervacij in razpoložljivosti sob (standardni tip) prevladajo določila te pogodbe;

24.3 Glede cen, minimalnega števila oseb, popustov za tretje osebe in otroke ter veljavnih trgov prevladajo pogoji, dogovorjeni v veljavni individualni komercialni pogodbi.

25. Pooblastilo za podpis – Izjava in podpis ponudnika nastanitve

25.1 Ponudnik nastanitve jamči, da ima on, oseba, ki podpiše to pogodbo, in/ali katera koli druga oseba, ki posreduje informacije (vključno z, da se izognemo dvomu, kakršnimi koli plačilnimi pogoji) podjetju Wink v zvezi s to pogodbo ali na podlagi nje, pooblastilo, sposobnost in potrebno moč za podpis te pogodbe za in v imenu vsakega posameznega sodelujočega hotela ter da ima ta oseba pooblastilo, sposobnost in potrebno moč, da zaveže ponudnika nastanitve in vsak posamezni sodelujoči hotel k tej pogodbi ter da bo v celotnem obdobju veljavnosti pogodbe spoštoval, izvajal in zagotavljal, da vsak sodelujoči hotel izpolnjuje in izvaja svoje obveznosti iz te pogodbe.

25.2 Ponudnik nastanitve se izrecno strinja, da je elektronsko sprejetje te pogodbe in njenih pogojev poslovanja, vključno s tistimi, ki se nanašajo na spremembe, veljavno, zavezujoče in izvršljivo.

26. Jezik

Angleška različica te pogodbe je v vseh pogledih prevladujoča in ima prednost v primeru kakršnih koli neskladij s prevedenimi različicami, če obstajajo.

27. Opustitve

Nobena odpoved pravici do katere koli kršitve ali pogoja te pogodbe se ne šteje za odpoved pravici do katere koli druge ali poznejše kršitve ali pogoja, ne glede na to, ali je podobne ali drugačne narave.

28. Ločljivost

Če vladni organ pregona, sodišče ali tribunal pristojne jurisdikcije ugotovi, da je katera koli določba te pogodbe nezakonita, neveljavna ali kako drugače neizvršljiva v skladu z nacionalno zakonodajo, se bo taka določba razlagala, spreminjala ali izbrisala v obsegu, ki je potreben, da postane taka določba in/ali ta pogodba zakonita, veljavna ali kako drugače izvršljiva, preostali del te določbe in preostale druge določbe te pogodbe pa bodo ostale v polni veljavi in ​​​​učinku ter bodo še naprej zavezujoče in se bodo razlagale tako, da se v največji možni meri uresniči namen pogodbenic.

29. Razmerje med strankama

Stranki sta in bosta pri izvajanju te pogodbe delovali kot neodvisni izvajalci. Nobena stranka ne bo delovala kot zastopnik ali partner druge stranke za kakršen koli namen in se ne bo štela za takega zastopnika ali partnerja druge stranke, niti nobena stranka ni pooblaščena, da bi drugo stranko kakor koli zavezala.

30. Naloga

30.1 Nobena stranka ni upravičena do odstopa, prenosa ali obremenitve katere koli od svojih pravic in/ali obveznosti iz te pogodbe brez predhodnega pisnega soglasja druge stranke, pod pogojem, da lahko Wink odstopa, prenese ali obremeni katero koli od svojih pravic in/ali obveznosti iz te pogodbe (v celoti ali delno ali občasno) na povezano podjetje brez predhodnega pisnega soglasja ponudnika nastanitve.

30.2 Ta pogodba je sklenjena v korist strank in njihovih naslednikov ter dovoljenih prevzemnikov, nič v njej pa ni namenjeno ali ne bo implicitno podeljevalo kateri koli drugi osebi kakršne koli zakonske ali pravične pravice, koristi ali pravnega sredstva kakršne koli narave v skladu s to pogodbo ali zaradi nje, razen če je v tej pogodbi izrecno navedeno drugače.

31. Višja sila

Wink ne odgovarja za kakršno koli zamudo ali neizpolnitev katere koli obveznosti iz teh pogojev, ki je posledica vzrokov, na katere Wink ali Wink Payments nima razumnega vpliva, vključno z, vendar ne omejeno na, višjo silo, naravne nesreče, vojno, terorizem, nemire, embarge, dejanja civilnih ali vojaških oblasti, požar, poplave, nesreče, pandemije, epidemije ali bolezni, stavke ali pomanjkanje prevoznih sredstev, goriva, energije, delovne sile ali materialov (»dogodek višje sile«).

32. Omejitev odgovornosti

32.1 V največjem obsegu, ki ga dovoljuje zakonodaja, nobena od strank ne odgovarja za kakršno koli posredno, naključno, posledično, posebno ali kazensko škodo, ki izhaja iz te pogodbe ali njene kršitve, tudi če je bila obveščena o možnosti takšne škode. Ta omejitev ne velja za nobeno kršitev te pogodbe v zvezi z zaupnostjo in/ali pravicami intelektualne lastnine.

32.2 Nobena stranka ne more izključiti odgovornosti v zvezi z (i) smrtjo ali telesno poškodbo, ki jo povzroči njena malomarnost ali malomarnost njenih zaposlenih, zastopnikov ali podizvajalcev, (ii) goljufijo, ki jo stori sama ali njeni zaposleni, ali (iii) katero koli kršitvijo, dejanjem, opustitvijo ali odgovornostjo, ki je ni mogoče omejiti po nobeni veljavni zakonodaji.

32.3 Stranki potrjujeta in se strinjata, da so izključitve in omejitve odgovornosti, določene v tej pogodbi, poštene in razumne.

33. Odškodnina

V največjem obsegu, ki ga dovoljuje veljavna zakonodaja, se strinjate, da boste Wink in vse njegove ponudnike nastanitev in podružnice ter njihove uradnike, direktorje, zaposlene in zastopnike oprostili, branili, odškodovali in varovali pred kakršnimi koli zahtevki, odgovornostmi, škodo, izgubami in stroški, vključno z, vendar ne omejeno na, razumne pravne in računovodske stroške, ki izhajajo iz ali so kakor koli povezani z (i) vašo kršitvijo teh pogojev; (ii) vašo nepravilno uporabo storitev; (iii) vašo opustitev ali našo opustitev po vaših navodilih pri natančnem poročanju, pobiranju ali nakazovanju davkov; ali (iv) vašo kršitvijo kakršnih koli zakonov, predpisov ali pravic tretjih oseb.

34. Veljavno pravo in pristojnost

34.1 Ta pogodba se izključno ureja in razlaga v skladu z zakonodajo Singapurja. Zakon o pogodbah (pravice tretjih oseb) iz leta 2001 (poglavje 53B) se za to pogodbo ne uporablja. Stranki si bosta v vsakem primeru prizadevali rešiti spore sporazumno izvensodno, tako da bosta najprej opravili pogovore in pogajanja v dobri veri.

34.2 Vsi spori, ki izhajajo iz te pogodbe ali so z njo povezani, se predložijo in obravnavajo izključno pristojnemu sodišču v Singapurju, ne glede na pravila o koliziji zakonov.

35. Protipostavke

Ta pogodba se lahko sestavi v dvojnikih, od katerih se vsak (ko je podpisan) šteje za izvirnik in ki skupaj predstavljajo eno in isto listino. Poleg tega ima vsaka skenirana/elektronska kopija Winkovega pisnega podpisa enak in enakovreden učinek kot izvirni ročno napisan podpis Winka in ne vpliva na veljavnost te pogodbe.

36. Celoten sporazum

36.1 Ta pogodba (vključno z obrazcem za registracijo partnerskega ponudnika nastanitve, urniki, prilogami in dodatki, ki so sestavni del te pogodbe) predstavlja celoten dogovor in razumevanje strank glede njene vsebine ter nadomešča in izničuje vse predhodne dogovore, dogovore, ((ne)zavezujoče) ponudbe, zaveze ali izjave v zvezi s to vsebino.

36.2 Če je katera koli določba te pogodbe neveljavna ali nezavezujoča ali postane taka, so za stranki še naprej vezane vse druge določbe te pogodbe. V tem primeru stranki neveljavno ali nezavezujočo določbo nadomestita z določbami, ki so veljavne in zavezujoče ter imajo v največji možni meri podoben učinek kot neveljavna ali nezavezujoča določba, glede na vsebino in namen te pogodbe.

37. Izvršitev

Pogodba začne veljati šele s pisno potrditvijo sprejema in odobritve ponudnika nastanitve s strani podjetja Wink. Z registracijo in prijavo v partnerski program Wink kot ponudnik nastanitve se ponudnik nastanitve strinja, potrjuje in sprejema določila in pogoje te pogodbe, vključno z določbami v zvezi s spremembami te pogodbe.

Ponudnik nastanitve je prebral pogodbo in se z vsemi pogoji strinjal. Podružnica se izrecno strinja, da je elektronska potrditev te pogodbe in njenih pogojev, vključno s tistimi, ki se nanašajo na spremembe, veljavna, zavezujoča in izvršljiva.

38. Obvestila

Vsa obvestila pogodbenice v skladu s to pogodbo morajo biti v angleščini, v pisni obliki in dostavljena osebno, s predplačano in priporočeno pošto ali z mednarodno priznano ekspresno kurirsko službo (npr. FedEx, UPS, DHL) na registrirani sedež ali po elektronski pošti kontaktni osebi.

Vsako obvestilo v skladu s to pogodbo se šteje za prejeto (i) če je dostavljeno osebno, ob podpisu potrdila o dostavi ali (ii) če je dostavljeno s predplačano priporočeno pošto, ob dokazilu o dostavi; ali (iii) če je dostavljeno s hitro kurirsko službo, ob datumu dostave, ki ga je zabeležil kurir (iv) če je dostavljeno po elektronski pošti, pod pogojem, da je predloženo potrdilo o prejemu.