Teenusetingimused
:::märkus Viimati uuendatud 12.06.2024 :::
MAJUTUSPAKKUJATE ÜLDTINGIMUSED
Majutusteenuse pakkujana Wink programmi registreerudes ja sellega liitudes kinnitab majutusteenuse pakkuja, et ta on käesoleva majutusteenuse pakkuja lepingu („Leping“) tingimused läbi vaadanud, neist aru saanud, neid tunnustanud ja nendega nõustub.
VAHEL:
TRAVELIKO SINGAPORE PTE. LTD., Singapuri seaduste alusel asutatud äriühing, mille registreeritud asukoht on #03-01 Wilkie Edge, 8 Wilkie Road, Singapur 228095, käibemaksukohustuslase registreerimisnumber 201437335D („Wink“), ja
MAJUTUSPAKKUJA, kelle andmed on esitatud majutusteenuse pakkuja registreerimisvormil või on esitatud veebis („majutusteenuse pakkuja“).
Wink ja majutusteenuse pakkuja on käesoleva lepingu „pooled“ ja neid nimetatakse ühiselt „pooledeks“.
Käesolev dokument kehtestab tingimused järgmistele asjadele:
- Majutusteenuste osutamine Winki või muude vahendite kaudu, mida majutusteenuse pakkuja (edaspidi „majutusteenuse pakkuja“) oma toodete levitamiseks kasutab, mille üksikasjad on täpsustatud maksetingimustes ning mille hind, tingimused ja saadavus on kokku lepitud; ja
- Majutusteenuse osutamine majutusteenuse pakkuja poolt lõpptarbijale/külalisele, kes on broneeritud Winki kaudu.
Wink ei oma, kontrolli, paku ega halda ühtegi kuulutust. Wink ei ole majutusteenuse pakkujate ja külaliste vahel otse sõlmitud lepingute pool. Wink ei tegutse majutusteenuse pakkujate esindajana ühelgi viisil, välja arvatud juhul, kui see on sätestatud teenuste maksetingimustes („Maksetingimused“).
Käesolevate tingimuste (edaspidi „tingimused“) ja maksetingimuste vastuolu korral kohaldatakse viimaseid.
Seega on pooled nüüd kokku leppinud järgmises:
1. Mõisted
Lisaks käesolevas Lepingus mujal määratletud mõistetele kehtivad kogu Lepingu ulatuses järgmised definitsioonid, välja arvatud juhul, kui on sätestatud vastupidine kavatsus:
„Majutuspakkuja(d)”tähendab iga osapoolt, kes loob Winkis konto eesmärgiga müüa oma tube ja lisateenuste inventari Winki platvormi kaudu.
“Kokkulepe”tähendab seda kokkulepet.
“Parim saadaolev hind” või “BAR”tähendab osaleva hotelli, majutusteenuse pakkuja või nende nimel mis tahes kolmanda osapoole turustaja poolt üldsusele pakutavat madalaimat allahindluseta, komisjonitasuga tubade hinda, mis sisaldab käibemaksu. Kahtluste vältimiseks loetakse parimate saadaolevate hindade hulka soodushinnad, puhkusehinnad ja muud avalikud piiramatud hinnad.
“Broneering(id)“tähendab Winki või Winki kliendi kaudu esitatud toa broneerimistaotlust, mis edastatakse majutusteenuse pakkujale ja mille majutusteenuse pakkuja aktsepteerib.
“Broneerimistasu”on 1,5% suurune summa, mille Wink broneeringu väärtusest töötlemistasuna maha arvab.
„Broneeringu väärtus”on broneeringu eest maksevahendaja poolt külaliselt kogutud kogusumma.
“Raamatu väljastamine”tähendab majutusteenuse pakkuja suutmatust majutada külalist muuhulgas seetõttu, et osaleval hotellil või majutusteenuse pakkujal või mis tahes kolmandast osapoolest edasimüüjal pole toa saadavust.
“Komisjon”tähendab käesoleva lepingu kohaselt sidusettevõttele iga materialiseeritud tehingu eest võlgnetavat summat.
“Rajatised ja teenused”tähendab kõiki osaleva hotelli pakutavaid mugavusi, eineid, mugavusi ja/või muid teenuseid.
“Külaline(d)“tähendab lõppkasutajat, kes on Tuba (ja muid asjakohaseid Ruume ja Teenuseid) kasutanud, kasutab või on broneeritud kasutamiseks Winki kaudu tehtud otsese või kaudse broneeringu tulemusena.
„Hotell(id)”tähendab mis tahes majutust, mis on saadaval Winki veebisaitidel või nende kaudu.
“Wink Platvorm”tähendab privaatvõrku või tehnilist lahendust, mida Pooled kasutavad teabe turvaliseks jagamiseks vastavalt Lepingule.
“Intellektuaalomand”tähendab kõiki mis tahes laadi intellektuaalomandi õigusi (olenemata sellest, kas need on dokumentaalselt salvestatud või salvestatud mis tahes magnet- või optilisele kettale või mällu) kõikjal maailmas, olenemata sellest, kas need on registreeritud, registreeritavad või muul viisil, sealhulgas patendid, kasulikud mudelid, kaubamärgid, registreeritud disainilahendused ja domeeninimed, eeltoodu taotlused, kaubanduslikud või ärinimed, firmaväärtus, autoriõigus ja autoriõigusega seotud õigused, disainiõigused, andmebaaside õigused, moraalsed õigused, oskusteave ja kõik muud intellektuaalomandi õigused, mis eksisteerivad arvutitarkvaras, arvutiprogrammides, veebisaitidel, dokumentides, teabes, tehnikates, ärimeetodites, joonistel, logodes, kasutusjuhendites, klientide nimekirjades, protseduurides ja andmetes, turundusmeetodites ja -protseduurides ning reklaammaterjalides, sealhulgas mis tahes veebisaitide “välimus ja tunnetus”.
„Materiaalne tehing(ud)”tähendab külalise broneeringut majutusteenuse pakkuja juures, mille tulemuseks on majutuse tegelik osutamine, nagu majutusteenuse pakkuja on Winkile kinnitanud. Realiseeritud tehinguid korrigeeritakse alati muudatuste (nt lühendatud peatumiste), tagasimaksete, krediitkaardipettuste, võlgnevuste või muu korral. Kahtluste vältimiseks ei saa tühistamisi, mitteilmumisi jne kunagi pidada materialiseeritud tehinguteks.
“Netohind”tähendab konkreetset hinda, mida Wink maksab igale osalevale hotellile tubade eest, milles pooled on kirjalikult kokku leppinud.
“Mitteilmumine”tähendab iga juhtumit, kus külaline ei saabu broneeringu kohaselt õigeaegselt osalevasse hotelli.
“Partner”tähendab iga ettevõtet või üksikisikut, kes loob ühenduse Winki platvormiga või kasutab seda majutusteenuse pakkujate pakkumise reklaamimiseks ja müümiseks oma publikule ja/või klientidele komisjonitasu eest.
“Maksete vahendaja”Traveliko Singapore Pte. Ltd. („TripPay“) täielikult omanduses olev tütarettevõte, mis haldab makseteenuseid, kogub külalistelt makseid („sissemakse“), debiteerides nende ostuga seotud makseviisi, näiteks krediitkaardi, deebetkaardi, pangaülekande, krüptovaluutade või PayPali jne kaudu, ning maksab majutusteenuse pakkujale välja võlgnetava summa („netohind“).
“Sissemakse”tähendab külalise tehtud makse vastuvõtmist Maksevahendaja poolt.
“Väljamaksmine”tähendab maksevahendaja poolt partnerile netokomisjonitasu väljamaksmist.
„Makseteenuse tasu”on 4%, mille Maksevahendaja arvab maksete vastuvõtmise tasuna maha partnerkomisjonitasult.
“Maksetingimused”tähendab hindu, saadavust, pakkumisi, kampaaniaid, maksetingimusi ja kõiki muid Tubade jaotamisega seotud reegleid või tingimusi, milles Pooled on vastastikku kokku leppinud.
“Võimalikult petturlik broneerimine”tähendab (i) broneeringut, mis tuleneb Winkile broneeringu tegemise ajal esitatud kehtetust või ebaõigest teabest või krediitkaardi vaidlusest või volitamata maksete aruandest; või (ii) mis tahes broneeringut, mis võib olla seotud varasemate kõrge riskiga või petturlike tehingutega.
“Määr(ad)“tähendab majutusteenuse pakkuja poolt Winkile kättesaadavaks tehtud hotellitoa hinda(sid) seoses mis tahes lepingu alusel kohaldatava toatüübi või hinnatüübiga, mida levitatakse kõigis Winki kanalites.
“Tuba(d)“tähendab majutust/majutuskohti, mis asuvad mis tahes osalevas hotellis või majutusasutuse territooriumil.
“Maksud”tähendab kõiki kohalikke, osariigi, föderaalseid ja riiklikke makse ja/või teenustasusid, sealhulgas kahtluse vältimiseks kõiki käibemaksu, müügi-, kasutus-, aktsiisi-, majutus-, ajutise transpordi, rendi-, linna-, kuurordi- ja muid sarnaseid makse, valitsuse tasusid või lõive.
„TripPay”tähendab Winki eest makseid (sissemaksed) ja väljamakseid (väljamaksed) koguvat täielikult omanduses olevat tütarettevõtet, mida nimetatakse maksete vahendajaks.
“Müügikanalid”tähendab (i) Winki hallatavaid, hallatavaid või tema omanduses olevaid veebisaite, mida teised ettevõtted saavad kasutada broneeringute tegemiseks ja millele pääseb ligi ainult Winki väljastatud paroolidega; (ii) Winki ja tema klientide reisiveebisaitide vahelisi API-ühendusi; või (iii) mis tahes muud levitamismeetodit, mille abil Wink pakub oma klientidele Tube edasiseks levitamiseks või müügiks, olgu see siis veebisaitidel või muul viisil.
1.1 Partnerluse puudumine
1.1.1 Käesolev Leping ei ole mõeldud ega tohiks tõlgendada käesolevas Lepingus ega üheski käesolevas Lepingus ette nähtud kokkuleppes sätet Poolte vahelise ühisettevõtte või partnerite, partnerluse või esindaja ja esindaja suhte loomisena. Kui Pooled ei ole kirjalikult teisiti kokku leppinud, ei tohi kumbki neist (i) sõlmida lepinguid ega võtta endale kohustusi kolmandate isikutega teise Poole esindajana või tema nimel, (ii) nimetada ega esitleda ennast sellise esindajana ega esitleda end mingil viisil sellise esindajana või (iii) tegutseda teise Poole nimel või esindada teda mis tahes viisil või eesmärgil.
1.1.2 Kui Wink ei ole kirjalikult teisiti kokku leppinud või käesolevas lepingus ei ole sätestatud teisiti, ei avalda majutusteenuse pakkuja veebisaidil(-idel) ühtegi avaldust, olgu see siis otsene või kaudselt väljendatud, et veebisait on osa Winkist, Winki poolt heaks kiidetud või Winki ametlik veebisait.
2. Külalistega lepingute sõlmimine
Kui saate Winki platvormi kaudu broneeringu kinnituse, sõlmite külalisega otse lepingu ning vastutate teenuste osutamise eest broneeringu kinnituses sätestatud tingimustel ja hinnaga. Samuti nõustute maksma seotud tasusid, kui need on kohaldatavad, nagu on määratletud maksetingimustes.
3. Majutusteenuse pakkujate sõltumatus
Teie suhe Winkiga on sõltumatu juriidilise isiku oma, välja arvatud see, et TripPay tegutseb maksevahendajana, nagu on kirjeldatud maksetingimustes. Wink ei juhi ega kontrolli teie pakutavaid teenuseid ning te nõustute, et teil on täielik otsustusõigus, kas ja millal neid teenuseid pakkuda, millise hinnaga ja millistel tingimustel neid pakkuda.
4. Kuulutuse haldamine
Majutusteenuse pakkujana pakub Wink teile tööriistu, mida vajate oma inventari veebis müümiseks meie patenteeritud müügikanalite kaudu.
Majutusteenuse pakkujad vastutavad oma kuulutuse teabe ja sisu ajakohasena ja täpsena hoidmise eest. Majutusteenuse pakkujad peavad austama siin kokkulepitud saadavust, hindu ja kõiki muid kohustusi. Majutusteenuse pakkujad vastutavad ainuisikuliselt saadavuse, hindade ja kohaldatavate kohalike maksude (kui neid on) pideva ajakohastamise ja ajakohasena hoidmise eest Winki ekstraneti kaudu. Majutusteenuse pakkujad lubavad Winkil reklaamida tube kõigil turgudel. Wink soovitab majutusteenuse pakkujatel tungivalt pakkuda alati kõige konkurentsivõimelisemaid hindu, soodustusi ja pakkumisi.
5. Õiguslikud kohustused
5.1 Majutusteenuse pakkujad vastutavad kõigi teie kuulutuse suhtes kohaldatavate seaduste, reeglite, määruste ja kolmandate osapooltega sõlmitud lepingute mõistmise ja järgimise eest.
5.2 Majutusteenuse pakkujad vastutavad külaliste ja teiste isikute isikuandmete käitlemise ja kasutamise eest kooskõlas kehtivate privaatsusseaduste ja käesolevate tingimustega.
6. Broneerimistasud ja vahendustasud
Wink pakub majutusteenuse pakkujatele digitaalseid tööriistu, mida nad vajavad oma inventari veebis levitamiseks ja müümiseks viie patenteeritud kanali kaudu. Aktiveerides oma majutuse armatuurlaual oleva iseaktiveerimise funktsiooni kaudu, muutub see automaatselt broneeritavaks Traveliko.com-is ja võrgustiku kaudu. Neid kanaleid saab ka käsitsi inaktiveerida ekstranetis menüüpunktis - Levitamine - Müügikanalid.
- Traveliko.com – 0% vahendustasu OTA-s
- Winklinks – lingi biosse funktsioon sotsiaalmeedia kanalitele, näiteks Instagramile.
- Sotsiaalmeedia jagamine – kiirlingid, mida saab jagada kõikjal veebis
- Broneerimismootor – internetipõhine broneerimismootor hotellide ja muu jaoks.
- Wink Network – partnerlusvõrgustik, mis ühendab hotelle otse meie partnerluspartneritega
Broneerimistasud, vahendustasud ja maksetasud kehtivad kinnitatud broneeringutele järgmiselt:
- Traveliko.com: Maksetingimustes kirjeldatud maksevahendaja tasu (4%) + Winki broneerimistasu (1,5%)
- WinkLinks: Maksetingimustes kirjeldatud maksevahendaja tasu (4%) + Winki broneerimistasu (1,5%)
- Sotsiaalmeedias jagamine: Maksetingimustes kirjeldatud maksevahendaja tasu (4%) + Winki broneerimistasu (1,5%)
- Broneerimismootor: Maksetingimustes kirjeldatud maksevahendaja tasu (4%) + Winki broneerimistasu (1,5%)
- Wink Network: Maksetingimustes kirjeldatud maksevahendaja tasu (4%) + Wink broneerimistasu (1,5%) + partnerkomisjonitasu (hotelli äranägemisel kokkulepitud komisjonitasu)
Näide arvutusest 100 USA dollari suuruse broneeringu kohta, mis on tehtud Trvaveliko, Social Share’i, broneerimismootori või WinkLinksi kaudu
100–4% = 96
96–1,5% = 94,56
Hotellile makstav („netohind“) => 94,96 USD
Näide arvutusest 100 USA dollari suuruse broneeringu kohta, mis on tehtud partneri kaudu 10% vahendustasuga
100–4% = 96
96–1,5% = 94,56
94,56–10% = 85,1
Hotellile makstav („netohind“) => 85,1 USD
Teade kolmandate osapoolte integraatorite maksete töötlemise kohta
Pange tähele, et teatud sidusettevõtted, edaspidi “kolmanda osapoole integraatorid”, vastutavad maksetehingute käitlemise eest. Selle tulemusel võtavad need kolmanda osapoole integraatorid üle registreeritud kaupmehe rolli. Järelikult ei kehti Winki maksetingimused enam nendele tehingutele. Selle asemel peab hotell aktsepteerima uusi kolmanda osapoole integraatoritele omaseid maksetingimusi.
7. Maksud
7.1 Majutusteenuse pakkuja vastutab selle eest, et hind sisaldab kõiki kohaldatavaid makse. Majutusteenuse pakkuja kohustus on tagada, et hindades sisalduvad maksud on täpsed ja ajakohased. Kui majutusteenuse pakkuja ei märgi linnamaksude, turismimaksude või muude kohalike tasude olemasolu, tuleb seda mõista nii, et need sisalduvad hinnas.
7.2 Iga majutusteenuse pakkuja vastutab maksude ülekandmise eest asjaomastele valitsusasutustele ja/või institutsioonidele.
7.3 Majutusteenuse pakkuja vastutab Winkile kõigi kahjude, kulude, trahvide ja/või kahjustuste eest ning nõustub need hüvitama, mis tulenevad täpsete ja ajakohaste maksude lisamata jätmisest oma hindadesse ja/või Winki teavitamata jätmisest või ebatäpsest teavitamisest kohaldatavate maksude kohta.
7.4 Wink lisab oma partneritele tubade pakkumisel kõik kohaldatavad maksud (vastavalt käesoleva jaotise alapunktile a). Kõik käesoleva lepingu alusel tasumisele kuuluvad summad sisaldavad käibemaksu või muid kohaldatavaid makse või tollimakse (välja arvatud ettevõtte tulumaks või muud kasumilt makstavad maksud), kui ei ole teisiti märgitud. Kui mõni asjaomane käibemaksu eest vastutav asutus riigis, kus neid teenuseid osutatakse, määrab ja nõuab sisse käibemaksu, maksab Wink majutusteenuse pakkujalt kehtiva maksuarve saamisel majutusteenuse pakkujale käesoleva lepingu alusel tasumisele kuuluvates käibemaksu sisaldavates summades sisalduva käibemaksu summa.
7.5 Kõik pädeva ametiasutuse nõuded hilinenud makse või arvel esitatud käibemaksu tõttu trahvide või intresside eest peaksid olema majutusteenuse pakkuja kontol. Lisaks, kui mõni asjakohane käibemaksu eest vastutav ametiasutus hindab ja nõuab sisse käibemaksu summa riigis, kus teenuseid pakutakse, isearvestusmehhanismi alusel, arvestab Wink selle käibemaksu oma käibedeklaratsioonil vastavalt riigi käibemaksuseadustele. Kõik asjaomase ametiasutuse nõuded hilinenud maksmisest tulenevate trahvide või intresside eest peaksid olema Winki kontol.
8. Pangaandmed ja majutusteenuse pakkuja määratud esindaja
Majutusteenuse pakkuja tagab, et Winkile esitatud pangakonto andmed on alati täpsed ning teavitab viivitamatult nende muudatustest.
Ainult käesoleva lepingu allkirjastaja on majutusteenuse pakkuja ainus volitatud esindaja, kellel on õigus taotleda majutusteenuse pakkuja pangakonto ja/või saaja andmete muutmist. Ühelgi teisel isikul ei ole majutusteenuse pakkuja nimel sellist volitust. Sellise volitatud isiku muutmisest tuleb Winkilt kirjalikult taotleda ning selline muudatus rakendatakse ainult käesoleva lepingu kirjaliku muudatusega, mille allkirjastavad mõlemad pooled.
9. Broneeringu muudatused
9.1 Majutusteenuse pakkujad vastutavad broneeringu muudatuste eest, mis ei kuulu külalisega otse suhtlemise teel vastu võetud broneeringu kinnituses sätestatud tühistamistingimuste alla.
9.2 Kui majutusteenuse pakkuja on vea tõttu üles laadinud vale hinna ja broneering on seetõttu tehtud vale hinnaga, peaks majutusteenuse pakkuja broneeringu vale hinnaga kinnitama.
9.3 Wink ei vastuta majutusteenuse pakkuja ees majutusteenuse pakkuja tehtud hinnavigade eest.
10. Broneeringu tuvastamine / pettusevastane koostöö
10.1 Majutusteenuse pakkuja tagab, et Winki klientide täielikud ja õiged ettevõtte andmed on nende süsteemidesse täpselt sisestatud, nii et iga broneering on selgelt tuvastatav käesoleva lepingu alusel ja sellega kooskõlas tehtud broneeringuna.
10.2 Iga osalev majutusteenuse pakkuja peab tegema kaubanduslikult mõistlikke pingutusi, et tagada sisseregistreerimisel külalise esitatud isikut tõendava dokumendi vastavus broneeringuteabele. Kui broneering on potentsiaalselt petturlik broneering või kui Wink ei suuda külalise esitatud teatud andmeid kontrollida, teevad majutusteenuse pakkuja ja Wink koostööd potentsiaalselt petturliku broneeringu lahendamiseks, mis võib hõlmata sellise broneeringu tühistamist igal ajal. Majutusteenuse pakkuja kohustub Winkiga täielikult koostööd tegema ja esitama Winkile kogu teabe, mida ta võib potentsiaalselt petturliku broneeringuga seoses küsida.
10.3 Pooled lepivad kokku, et kui Majutusteenuse pakkuja ei täida käesolevat klauslit ja broneering osutub hiljem potentsiaalselt petturlikuks broneeringuks, ei vastuta Wink.
11. Kättesaamatus / Mittetäitmine
11.1 Juhul kui majutusteenuse pakkujal tekib kättesaamatus olukorras (olgu see siis ülebroneerimise või muu tõttu) olukord, mis nõuab külalise ümberpaigutamist teise majutuskohta, kohustub majutusteenuse pakkuja tegema kõik endast oleneva, et külalisi ja broneeringuid hoida/säilitada, et võimaldada külalistel sellises majutuskohas võimalikult suures ulatuses viibida. Juhul kui majutusteenuse pakkuja peab lõpuks külalise ümber paigutama teise majutuskohta, nõustub majutusteenuse pakkuja järgmisega:
- Enne külalise ümberpaigutamist viivitamatult Winki teavitama;
- Külalise kolimine samaväärsesse või kõrgema kategooria/reitinguga teise majutuskohta samas piirkonnas samadel tingimustel, millega ta broneeris, ning sellise ümberpaigutamise kulud tasub majutusteenuse pakkuja ilma külalisele lisatasuta ja see hõlmab muu hulgas järgmist.
- Kõik transpordi- ja muud ümberasumisega seotud kulud asjaomase külalise nimel.
- Lubamaks Winkil maha arvata kõik kättesaamatuse ja/või ümberpaigutamisega seotud otsesed kulud majutusteenuse pakkuja võlgnevustest juhul, kui Winkil tekib sellise kättesaamatuse ja/või ümberpaigutamisega seotud rahaline karistus, hüvitis või kulu.
11.2 Juhul kui Majutusteenuse pakkuja ei täida käesoleva lepingu mis tahes tingimust, sealhulgas ruumide vastuvõetamatu seisukorra ja/või puudulike rajatiste ja teenuste korral, on Winkil õigus maksed peatada ja nõuda kokkulepitud broneerimistingimuste nõuetekohast täitmist. Majutusteenuse pakkuja kannab igal juhul kõik mõjutatud külalisele makstavad hüvitised, vabastades Winki vastutusest, mis tuleneb Majutusteenuse pakkuja käesoleva lepingu kohaste kohustuste puudulikust täitmisest.
12. Osalevate hotellide majutustingimused
Majutusteenuse pakkuja teavitab Wink Extraneti „Teadaannete rubriigi” kaudu esimesel võimalusel kõikidest ehitus-, renoveerimis-, uuendus-, uuendus- või muudest töödest, mis muudavad või võivad muuta majutusteenuse pakkuja võimet pakkuda tube, mugavusi ja teenuseid ja/või võivad külalise viibimist negatiivselt mõjutada. Kahtluste vältimiseks kohaldatakse juhul, kui selliste asjaolude tõttu on teenuse kättesaamatus või mittetäitmine, käesolevate Wink Üldtingimuste punkt 11 („Kättesaamatus / Mittetäitmine”) ja majutusteenuse pakkuja kannab kõik mõjutatud külalisele makstavad hüvitised, vabastades Wink igasugusest vastutusest.
13. Muutmine, kehtivusaeg ja lõpetamine
13.1 Muudatused. Välja arvatud juhul, kui kohaldatava õigusega on ette nähtud teisiti, võib Wink neid tingimusi igal ajal muuta. Kui me teeme käesolevates tingimustes olulisi muudatusi, avaldame muudetud tingimused Winki platvormil ja värskendame nende tingimuste ülaosas kuupäeva „Viimati uuendatud“. Kui muudatus teid mõjutab, teavitame teid muudatustest vähemalt kolmkümmend (30) päeva enne nende jõustumise kuupäeva. Kui te ei lõpeta oma lepingut enne muudetud tingimuste jõustumise kuupäeva, loetakse teenuste edasine kasutamine muudetud tingimuste muudatustega nõustumiseks.
13.2 Kehtivusaeg. Kui ei ole kokku lepitud teisiti, jõustub käesolev leping selle sõlmimise kuupäeval määramata ajaks.
13.3 Käesolev Leping kehtib kuni selle lõpetamiseni Poolte poolt järgmiselt:
- Winki poolt igal ajal ja ilma põhjuseta, teatades sellest teisele Poolele kirjalikult kolmkümmend (30) kalendripäeva ette;
- Majutusteenuse pakkuja poolt ilma põhjuseta, igal ajal ja ette teatamata, inaktiveerides majutuse Winki ekstraneti majutuse armatuurlaual.
- Mis tahes muul viisil, mis on käesolevas lepingus mujal sõnaselgelt sätestatud.
13.4 Lisaks jätab Wink endale õiguse oma äranägemisel lõpetada käesolev leping viivitamata, teatades sellest majutusteenuse pakkujale kirjalikult, kui:
- Majutusteenuse pakkuja algatab maksejõuetuse, pankroti, saneerimismenetluse või likvideerimise, kohtuliku halduse, saneerimismenetluse või muu sarnase menetluse (olenemata sellest, kas selle algatas majutusteenuse pakkuja või mõni majutusteenuse pakkuja võlausaldaja(te)st) ning menetlust ei ole kuuekümne (60) päeva jooksul pärast seda tagasi lükatud ega majutusteenuse pakkuja kasuks lahendatud.
- Võlausaldaja paneb sisse või üritab täita osalevale hotellile seatud hüpoteegi.
- Majutusteenuse pakkuja lõpetab tavapärase äritegevuse.
- Majutusteenuse pakkuja kaotab oma rendilepingu või õiguse käitada osalevat hotelli oma praeguse kaubamärgi all.
- Majutuse omadustes on toimunud muutusi, sealhulgas, kuid mitte ainult, ehitus-, ehitus- ja renoveerimistööd.
- Või vääramatu jõu sündmuse tõttu.
13.5 Lepingu ennetähtaegsel lõpetamisel või kehtivuse lõppemisel mis tahes põhjusel on majutusteenuse pakkuja kohustatud:
- Kinnitage kõik broneeringud, mis on tehtud enne kehtiva lõpetamise või aegumiskuupäeva, algselt reserveeritud hindadega, sealhulgas broneeringud, mille saabumiskuupäevad jäävad pärast mis tahes kohaldatava etteteatamistähtaja lõppemist või aegumist, või pakkuge muul viisil sobivaid alternatiivseid teenuseid ja
- Arveldage arve vastavalt.
14. Esitused ja garantiid
Majutusteenuse pakkuja garanteerib ja kinnitab, et järgib täielikult järgmist:
14.1 Kõikide tubade, rajatiste ja teenuste pakkumine toimub alati vastavalt heale tööstustavale ning seda tehakse vajaliku oskuse, hoole, tähelepanu ja hoolsusega;
14.2 Et kogu Osaleva Hotelli personal on käesolevast Lepingust tulenevate kohustuste täitmiseks nõuetekohaselt kvalifitseeritud ja koolitatud;
14.3 Majutusteenuse pakkuja järgib kõiki kohaldatavaid seadusi, standardeid ja muid nõudeid, mida kehtestavad kõik asjaomased ametiasutused seoses tubade ja kõigi muude osaleva hotelli osade või mis tahes seotud teenuste ja/või rajatiste pakkumisega ja/või käesoleva lepingu kohaste kohustustega;
14.4 Et iga osalev hotell on käesoleva lepingu tingimused läbi lugenud ja nendega nõustunud;
14.5 Et kõik käesoleva lepingu alusel või sellega seoses pakutavad toad ja/või rajatised ja teenused on ohutud ja vastavad täielikult kõigile kohalikele, osariigi, föderaalsetele ja/või riiklikele seadustele, eeskirjadele ja määrustele. Majutusteenuse pakkuja garanteerib lisaks, et üheski toas (ega üheski teises osaleva hotelli osas) ei ole paigaldatud individuaalseid gaasiküttel töötavaid veesoojendeid;
14.6 Kogu teave, mille Majutusteenuse Pakkuja on käesoleva Lepingu alusel või sellega seoses Winkile otse või kaudselt edastanud, on ajakohane ja täpne.
14.7 Majutusteenuse pakkuja ei ole registreeritud riigis, mille suhtes kehtivad majandus- või kaubandussanktsioonid, ega ole sellise riigi resident; ja
14.8 Omal kulul teha viivitamatult kõik tööd, mis on vajalikud ametivõimude poolt talle teatatud puuduste ja/või defektide kõrvaldamiseks. Majutusteenuse pakkuja teavitab sellest Winki viivitamatult. Majutusteenuse pakkuja võtab arvesse kõiki Winki tehtud mõistlikke parandusettepanekuid.
15. Külaliste intsidendid ja kaebused
15.1 Kui külalisega peaks juhtuma intsident, peab majutusteenuse pakkuja Winki sellest ja selle üksikasjadest võimalikult kiiresti teavitama ning tegema Winkiga täielikku koostööd sellise intsidendi asjakohaseks käsitlemiseks.
15.2 Majutusteenuse pakkuja kohustub Winkiga täielikult koostööd tegema kõigi külaliste nõuete või kaebuste lahendamisel ning andma üksikasjaliku vastuse igale Winki päringule sellistes küsimustes hiljemalt seitsme (7) kalendripäeva jooksul pärast selle saamist Winkilt või teenuslepingus kokkulepitud tähtaja jooksul.
15.3 Juhul kui Wink on kohustatud maksma külalisele hüvitist külalisepoolse intsidendi, nõude või kaebuse tagajärjel, mis on tingitud majutusteenuse pakkuja teost või tegevusetusest, kohustub majutusteenuse pakkuja viivitamata hüvitama Winkile need kulud täies ulatuses ja vastavalt üldtingimuste punktile 33 („Kahjude hüvitamine“).
15.4 Majutusteenuse pakkuja nõustub lubama Winkil maha arvata majutusteenuse pakkuja saldost kõik kulud, kulutused ja hüvitised, mis on tekkinud Winki poolt külaliste vahejuhtumite ja kaebuste tagajärjel.
16. Auditeerimisõigused
16.1 Winkil on õigus lepingu kehtivusaja jooksul auditeerida majutusteenuse pakkuja ja/või osalevate hotellide asjakohaseid dokumente, kui see on mõistlikult vajalik, et teha kontrolle seoses (i) broneeringute täitmisega; (ii) kõigi Winki ja/või külaliste poolt laekunud maksetega; ja (iii) kõigi Winki ja/või külaliste poolt tasutud või maksmisele kuuluvate maksetega.
16.2 Kumbki Pool kannab oma auditikulud, välja arvatud järgmistel juhtudel: kui audit näitab, et Majutusteenuse pakkuja ei täida mõnda oma käesolevast Lepingust tulenevat kohustust, siis tasub Majutusteenuse pakkuja auditi eest täies ulatuses ja võtab vajalikud meetmed oma lepinguliste kohustuste täitmiseks, ilma et see piiraks Winki muid õigusi ja õiguskaitsevahendeid.
17. Kindlustus
Majutusteenuse pakkuja peab omama piisavat kindlustuskaitset hea mainega kindlustusandjate juures, kellel on vastavas osariigis/riigis tegutsemiseks litsents, kõigi kolmandate isikute riskide osas, mis tulenevad või võivad tekkida seoses majutuse (või mis tahes rajatiste ja teenuste) osutamisega ja/või käesoleva lepinguga, sealhulgas Winki vastutus, mis tuleneb otseselt või kaudselt mis tahes nõuetest seoses (i) kinnisvara või vallasvara kaotsimineku või kahjustumisega; (ii) isiku vigastuse või surmaga; (iii) kolmandate isikute vara kaotsimineku või kahjustumisega; või (iv) tema vastutusega kolmandate isikute ees, kellele ta majutusteenuseid osutab.
18. Altkäemaksuvastane võitlus, kaubanduspiirangud ja ärieetika
Wink rakendab rahvusvaheliste kaubandusnormide, altkäemaksu ja korruptsiooni tõkestamise õigusaktide ning kaubandusele, rahavoogudele ja terrorismi rahastamisele kehtivate piirangute rikkumise suhtes nulltolerantsi.
Majutusteenuse pakkuja garanteerib, et nad järgivad ja järgivad ka edaspidi ning et temaga seotud pooled järgivad ja järgivad ka edaspidi Winki tarnija käitumisjuhendit.
Majutusteenuse pakkuja kinnitab, garanteerib ja kohustub, et ta järgib ja järgib igas mõttes kõiki rahvusvahelisi kaubandusnorme, kohaldatavaid kaubanduspiiranguid, rahavoogude liikumist ning terrorismi rahastamist ja altkäemaksu ning korruptsiooni ennetamise õigusakte, sealhulgas, kuid mitte ainult, Ühendkuningriigi 2010. aasta altkäemaksuvastast seadust ja Singapuri korruptsiooni ennetamise seadust.
Majutusteenuse pakkuja garanteerib, et tema parimate teadmiste kohaselt ei ole ei teda ega temaga seotud isikuid süüdi mõistetud altkäemaksu või korruptsiooniga seotud kuriteos ega ole ühegi valitsus-, haldus- või regulatiivorgani uurimise all.
19. Konfidentsiaalsus
19.1 Konfidentsiaalne teave. Pooled mõistavad ja lepivad kokku, et käesoleva lepingu täitmisel võib kummalgi poolel olla juurdepääs teise poole konfidentsiaalsele ja tundlikule teabele („konfidentsiaalne teave“) või nad võivad sellega otseselt või kaudselt kokku puutuda. Konfidentsiaalne teave hõlmab kliendiandmeid, tehingute mahtu, turundus- ja äriplaane, äri-, finants-, tehnilist ja tegevusalast teavet, kasutusstatistikat, edetabeliandmeid, teavet hinna, toote ja saadavuse pariteedi, hinnapoliitika, konversiooniandmete ja klikkide arvu kohta ning muud seotud statistikat, külaliste isikuandmeid, mis tahes tarkvara või teavet Winki poolt seoses käesoleva lepinguga pakutava või kasutatava tarkvara kohta, käesoleva lepingu tingimusi ja muud sellist mitteavalikku teavet, mille avaldav pool määrab privaatseks või konfidentsiaalseks või mille puhul vastuvõttev pool peaks mõistlikult teadma, et seda tuleks käsitleda privaatse ja konfidentsiaalsena.
19.2 Konfidentsiaalse teabe kaitsmine ja turvamine. Mõlemad pooled nõustuvad järgmisega: (a) kogu konfidentsiaalne teave jääb avaldava poole ainuomandiks ja vastuvõttev pool ei kasuta konfidentsiaalset teavet muul otstarbel kui käesoleva lepingu edendamiseks; (b) ta säilitab konfidentsiaalse teabe konfidentsiaalsuse ja salastatuse ning kasutab selleks ettevaatusabinõusid, et panna oma töötajad, ametnikud, esindajad, lepingupooled ja agendid („Lubatud Isikud“) seda säilitama; (c) ta avaldab konfidentsiaalset teavet ainult neile lubatud isikutele, kes peavad seda teavet käesoleva lepingu edendamiseks teadma; (d) ta ei (i) kopeeri, avalda, edasta, reprodutseeri, avalikusta, avalikusta ega tee konfidentsiaalset teavet kättesaadavaks ühelegi kolmandale isikule või (ii) kasuta ega säilita seda kaitsmata otsingusüsteemis või andmebaasis (muul viisil kui käesoleva lepingu tingimustel) ja (e) ta tagastab või hävitab kõik konfidentsiaalse teabe (nii kõva- kui ka pehmed koopiad) teise poole kirjalikul taotlusel. Juhul kui üks Pool töötleb isikuandmeid teise Poole nimel käesoleva Lepingu alusel teenuste osutamise raames, reguleerivad Pooled sellist töötlemist andmetöötluslepinguga (Andmetöötlusleping) ja see moodustab osa käesoleva Lepingu tingimustest.
19.3 Lubatud avalikustamine. Eelnevast hoolimata ei hõlma konfidentsiaalne teave teavet ulatuses, mis (i) on või saab avalikuks omandiks vastuvõtva poole teo või tegevusetuse tõttu, (ii) oli vastuvõtva poole valduses enne käesoleva lepingu kuupäeva, (iii) avaldatakse vastuvõtvale poolele kolmanda isiku poolt, kellel puudub selle suhtes konfidentsiaalsuskohustus, või (iv) on avalikustamine nõutav seaduse, kohtumääruse, kohtukutse või valitsusasutuse volituste kohaselt. Winkil on õigus avaldada käesolev leping konfidentsiaalselt oma majutusteenuse pakkujatele.
19.4 Kliendiandmed. Pooled peavad tegema äriliselt mõistlikke pingutusi, et kaitsta Kliendiandmete konfidentsiaalsust ja privaatsust ning kaitsta neid volitamata kasutamise või avalikustamise eest. Pooled nõustuvad järgima isikuandmete töötlemist ja privaatsuse kaitset käsitlevaid kehtivaid seadusi. Pooled peavad alati kasutama mõistlikke ja sobivaid turvameetmeid, et vältida Kliendiandmete rikkumist ja volitamata juurdepääsu neile. Selliste meetmete hulka kuuluvad muu hulgas andmete krüpteerimine ja kanalite krüpteerimine. Vajaduse korral peab Majutusteenuse pakkuja Winki teavitama igast turvarikkumisest nii kiiresti kui võimalik (mitte hiljem kui 1 päev pärast rikkumise avastamist). Mõlemal Poolel peab olema klientidele kättesaadav privaatsuspoliitika, milles kirjeldatakse, kuidas ta Kliendiandmeid kaitseb ja kasutab. Pooled võivad kasutada oma õigust taotleda juurdepääsu oma isikuandmetele, nende andmete parandamist või kustutamist ning oma õigust esitada vastuväiteid, andmete ülekandmise õigust ja nende töötlemise piiramist, esitades teisele Poolele kirjaliku taotluse käesoleva lepingu pealkirjas näidatud aadressidele, lisaks nõude esitamisele kohalikule andmekaitseasutusele.
19.5 Teated. Kumbki Pool ei tohi luua, avaldada, levitada ega lubada kirjalikke materjale, mis viitavad teisele Poolele, ilma et ta oleks sellise materjali esmalt teisele Poolele esitanud ja saanud eelneva kirjaliku nõusoleku materjali mitteesitavalt poolelt. Selle nõusoleku andmisest ei tohi ebamõistlikult keelduda ega seda ei tohi ebamõistlikult edasi lükata.
19.6 Kumbki Pool võib teise Poole andmekaitseametnikuga (DPO) ühendust võtta järgmiste e-posti ja/või postiaadresside kaudu: dataprotectionofficer@Wink.
20. Intellektuaalomandi õigused
20.1 Majutusteenuse pakkuja kinnitab, et Wink ja/või tema litsentsiandjad säilitavad kõik õigused, omandiõiguse ja huvid seoses kõigi Winki intellektuaalomandi õigustega või Winki veebisaidil kehastuvate õigustega, sealhulgas (kuid mitte ainult) Winki logo, sisu ja Winki andmetega. Mitte miski käesolevas lepingus ei anna majutusteenuse pakkujale mingit õigust, omandiõigust ega huvi üle.
20.2 Majutusteenuse pakkuja ei tohi avaldada, integreerida, kaasata, kasutada, kombineerida, ära kasutada, kaasata ega muul viisil teha Sisu ja Wink-andmeid (või nende mis tahes osa) kättesaadavaks (a) oma sisuga ja/või ühegi Wink-konkurendi (sealhulgas hotellide) sisuga või (b) (i) endale (välja arvatud teenuse ja süsteemi võimaldamiseks vastavalt käesoleva lepingu tingimustele) või (ii) ühelegi Wink-konkurendile (sealhulgas hotellidele) või nende hüvanguks (olenemata sellest, kas see on suunatud reklaamimisele, turundamisele, viitamisele, reklaamimisele või muul viisil sellise poole huvides) või (c) mis tahes muul eesmärgil või viisil ja/või kolmandate osapoolte platvormidel või nende kaudu, välja arvatud käesolevas lepingus sõnaselgelt sätestatud juhtudel. Partner ei tohi Sisu muuta, muuta, modifitseerida, moonutada, luua Sisu põhjal ja/või sellest tuletatud tuletatud ja/või uusi teoseid ning Sisu ei tohi sisaldada (otsest ega kaudset) linki, viidet, klikkimist ega viidet Wink-konkurendi (sealhulgas hotellide) veebisaidile.
20.3 Majutusteenuse pakkuja ei registreeri, omanda, kasuta, osta ega omanda internetidomeeninime (ning tagab, et majutusteenuse pakkujate grupi ettevõtted ei registreeri, omanda, kasuta, omanda ega omanda (otseselt ega kaudselt) sõna või sõnu, mis on identsed, segadusttekitavalt või oluliselt sarnased sõnaga “Wink” või selle mis tahes variatsioonide, tõlgete või kirjavigade osas, mis on aadressi osa.
20.4 Käesoleva lepingu sõlmimisega ei loobu ega kaota Wink (otseselt ega vaikimisi) ühestki oma õigusest, mis tal on seaduse, lepingu või muu alusel (praegu ega tulevikus) seoses Winki intellektuaalomandi õigustega majutusteenuse pakkuja või muude kolmandate isikute ees.
21. Omanikuvahetus
21.1 Majutusteenuse pakkuja (ja kontekstist lähtuvalt iga osalev hotell) ei müü, rendi ega muul viisil võõranda oma osalust üheski hotelliomandis ilma vähemalt kolm (3) kuud ette kirjalikult teatamata. Sellise müügi, rendi või muu käsutamise korral sätestab majutusteenuse pakkuja (ja/või osalev hotell) müügi-, rendi- või muu käsutamise lepingus sõnaselgelt, et käesolev leping (sealhulgas kõik selle alusel tehtud broneeringud) loovutatakse või uuendatakse uuele üksusele pärast kontrolli muutumist vastavalt käesoleva punkti alapunktidele (b).
21.2 Kui Wink ei soovi mis tahes põhjusel uue üksusega lepingut sõlmida, võivad Pooled kokku leppida käesoleva lepingu viivitamatus lõpetamises, ilma et see piiraks olemasolevaid broneeringuid ja muid õigusi, mis kummalgi Poolel võivad olla enne lepingu lõpetamist tekkinud.
22. Kuulutuse sisu
22.1 Wink annab majutusteenuse pakkujale juurdepääsu Winki ekstranetile. Majutusteenuse pakkuja kohustub üles laadima kogu tootega seotud teabe ja sisu, sealhulgas, kuid mitte ainult, fotod, pildid, kujundused, teksti, heli, video, kirjeldused ja teenused (edaspidi „Sisu“), et tagada toote optimaalne levitamine, ning hoiab sisu ajakohasena. Juhul, kui majutusteenuse pakkuja sisu ei paku, annab ta Winkile selgesõnalise loa seda teha, laadides selle otse majutusteenuse pakkuja veebisaidilt alla, ja võtab täieliku vastutuse kõigi probleemide, sealhulgas nõuete eest, mis võivad sellise üleslaadimise tagajärjel tekkida. Lisaks annab majutusteenuse pakkuja Winkile õiguse muuta ja/või kohandada sisu suurust ja eraldusvõimet turundus- ja levitamiseesmärgil.
22.2 Juhul kui majutusteenuse pakkuja ei pääse temast mitteolenevatel põhjustel ekstranetile ligi, teavitab majutusteenuse pakkuja sellest viivitamatult Winki.
22.3 Majutuspakkuja kinnitab ja garanteerib, et tal on kõik vajalikud õigused, litsentsid, nõusolekud ja volitused, mis on vajalikud: (i) Winkile Sisu pakkumiseks; (ii) Majutuspakkuja annab Winkile käesolevaga mitte-eksklusiivse, litsentsivaba, tagasivõtmatu, ülemaailmse ja kolmandate osapoolte turundus- ja/või levituspartneritele edasilitsentseeritava õiguse kasutada, muuta, kuvada, avaldada ja kohandada Majutuspakkuja Sisu, nime, logosid, kaubamärke ja mis tahes muud Majutuspakkuja intellektuaalomandit ja tööstusomandit („IPÕHID“) käesoleva Lepingu täitmise eesmärgil; (iii) Majutuspakkuja garanteerib Winkile ja tema klientidele, et sellised IPÕHID ei riku kolmandate isikute õigusi; ja (iv) Majutuspakkuja vastutab Winkile mis tahes viisil edastatud laimava või ebamoraalse teabe, oma IPÕHIDE õigsuse ja täpsuse eest.
22.4 Majutusteenuse pakkuja on kohustatud käesoleva lepingu lõppemise ajal ja pärast seda hüvitama Winkile, tema majutusteenuse pakkujatele ja/või partneritele kõik kahjud ja hoidma neid täielikult hüvitatuna ning kaitsma neid nõudmisel kõigi kahjude eest, mis on tekkinud Winkile, tema majutusteenuse pakkujatele ja/või partneritele, mille nad on neile välja mõistenud või mille hüvitamiseks on kokku lepitud ja mis tulenevad mis tahes intellektuaalomandi õiguste nõuetest.
22.5 Majutusteenuse pakkuja on kohustatud: (i) esitama Winkile Winki nõutud viisil värskendusi intellektuaalomandi nõude edenemise kohta, sealhulgas tõendeid selle kohta, et nõude esitaja on intellektuaalomandi nõude lahendanud või tagasi lükanud, niipea kui mõistlikult võimalik; (ii) Juhul, kui majutusteenuse pakkuja ei täida käesolevat klauslit või kui Wink ei ole intellektuaalomandi nõude edenemisega täielikult rahul või edasiste kahjude vältimiseks võtab Wink intellektuaalomandi nõude viivitamatu kontrolli alla majutusteenuse pakkuja kulul. Winkil on õigus tasaarvestada kõik intellektuaalomandi nõude tagajärjel makstud kulud ja hüvitised majutusteenuse pakkuja poolt võlgnetavate või tasumisele kuuluvate praeguste, tingimuslike ja/või tulevaste summadega.
23. Avalikkus / Väliskommunikatsioon
23.1 Majutusteenuse pakkuja ei tohi avaldada Winki või käesoleva lepinguga seotud teavet ega materjale meediale ega ühelegi muule välisele osapoolele ilma Winki eelneva kirjaliku nõusolekuta ning majutusteenuse pakkuja vastutab ainuisikuliselt ja otseselt Winki poolt käesoleva sätte rikkumisega tekitatud kahju või kaotuse eest.
23.2 Majutusteenuse pakkuja konsulteerib Winkiga mis tahes sellise teabe või materjali sisu osas, mida ta kavatseb avaldada, ning majutusteenuse pakkuja peab esitama Winkile koopia mis tahes sellisest teabest või materjalist, mis lõpuks avaldatakse.
24. Eelistus
24.1 Käesolev leping on loodud selleks, et Wink saaks hiljem iga majutusteenuse pakkujaga sõlmida individuaalseid ärilepinguid. Lahkarvamuste korral kohaldatakse majutusteenuse pakkujatele käesolevas lepingus sätestatud tingimusi järgmistel tingimustel:
24.2 Kokkulepitud tühistamiste ja mitteilmumiste, maksepoliitika, vabastamiste ja tubade saadavuse (standardtüüp) osas kehtivad käesoleva lepingu tingimused;
24.3 Hindade, minimaalsete täituvuskohtade, kolmandatele isikutele ja lastele tehtavate allahindluste ning kohaldatavate turgude osas on ülimuslikud kohaldatavas individuaalses kaubanduslepingus kokkulepitud tingimused.
25. Allkirjastamisõigus – majutusteenuse pakkuja esindaja ja allkiri
25.1 Majutusteenuse pakkuja garanteerib, et temal, käesolevale lepingule allakirjutanul ja/või mis tahes muul isikul, kes esitab Winkile teavet (sealhulgas kahtluse vältimiseks kõik maksetingimused) seoses käesoleva lepinguga või selle alusel, on õigus, teovõime ja vajalik volitus allkirjastada käesolev leping iga osaleva hotelli nimel ning et sellisel isikul on õigus, teovõime ja vajalik volitus siduda majutusteenuse pakkujat ja iga osalevat hotelli käesoleva lepinguga ning et ta järgib ja täidab kogu lepingu kehtivusaja jooksul käesoleva lepingu kohaseid kohustusi ning tagab, et iga osalev hotell järgib ja täidab neid.
25.2 Majutusteenuse pakkuja nõustub selgesõnaliselt, et käesoleva lepingu ja selle tingimuste, sealhulgas muudatustega seotud tingimuste elektrooniline aktsepteerimine on kehtiv, siduv ja täitmisele pööratav.
26. Keel
Käesoleva lepingu ingliskeelne versioon on kõigis aspektides ülimuslik ja on ülimuslik tõlgitud versioonidega esinevate vastuolude korral, kui neid on.
27. Loobumised
Käesoleva Lepingu mis tahes rikkumise või tingimuse tühistamist ei loeta mis tahes muu või hilisema rikkumise või tingimuse tühistamiseks, olenemata sellest, kas see on samasugune või erinev.
28. Eraldatavus
Kui valitsuse õiguskaitseasutus, kohus või pädeva jurisdiktsiooniga tribunal otsustab, et mõni käesoleva lepingu säte on ebaseaduslik, kehtetu või muul viisil siseriiklike seaduste alusel jõustamatu, siis tõlgendatakse, muudetakse või kustutatakse selline säte ulatuses, mis on vajalik selle sätte ja/või käesoleva lepingu seaduslikuks, kehtivaks või muul viisil jõustatavaks muutmiseks, ning ülejäänud osa sellisest sättest ja muud käesoleva lepingu sätted jäävad kehtima, jäävad täielikult jõusse ja kehtima ning on jätkuvalt siduvad ja neid tõlgendatakse nii, et need vastaksid Poolte kavatsusele võimalikult suures ulatuses.
29. Poolte suhted
Pooled on käesoleva lepingu täitmisel sõltumatud töövõtjad ja tegutsevad nendena. Kumbki pool ei tegutse ega loeta teise poole esindajaks ega partneriks mingil eesmärgil ega ole kummalgi poolel õigust teist poolt mingil moel siduda.
30. Ülesanne
30.1 Kummalgi poolel ei ole õigust käesolevast lepingust tulenevaid õigusi ja/või kohustusi loovutada, üle anda ega koormata ilma teise poole eelneva kirjaliku nõusolekuta, tingimusel et Wink võib käesolevast lepingust tulenevaid õigusi ja/või kohustusi (tervikuna, osaliselt või aeg-ajalt) loovutada, üle anda või koormata sidusettevõttele ilma majutusteenuse pakkuja eelneva kirjaliku nõusolekuta.
30.2 Käesolev Leping sõlmitakse Poolte ja nende vastavate õigusjärglaste ja lubatud volitatud isikute kasuks ning miski käesolevas Lepingus ei ole mõeldud ega anna kaudselt ühelegi teisele isikule mingit seaduslikku või õiglast õigust, hüve või õiguskaitsevahendit käesoleva Lepingu alusel või selle tõttu, välja arvatud käesolevas Lepingus sõnaselgelt sätestatud ulatuses.
31. Vääramatu jõud
Wink ei vastuta käesolevate tingimuste kohase kohustuse täitmise viivituse või täitmata jätmise eest, mis on tingitud Winki või Wink Paymentsi mõistliku kontrolli alt väljas olevatest põhjustest, sealhulgas, kuid mitte ainult, vääramatu jõu, loodusõnnetuste, sõja, terrorismi, rahutuste, embargode, tsiviil- või sõjaväevõimude tegevuse, tulekahju, üleujutuste, õnnetuste, pandeemiate, epideemiate või haiguste, streikide või transpordivahendite, kütuse, energia, tööjõu või materjalide puuduse („vääramatu jõud“) tagajärjel.
32. Vastutuse piiramine
32.1 Seadusega lubatud maksimaalses ulatuses ei vastuta kumbki Pool käesolevast Lepingust või selle rikkumisest tulenevate kaudsete, juhuslike, tulenevate, eriliste või karistuslike kahjude eest, isegi kui Poolt on selliste kahjude võimalikkusest teavitatud. See piirang ei kehti käesoleva Lepingu konfidentsiaalsuse ja/või intellektuaalomandi õigustega seotud rikkumiste kohta.
32.2 Kumbki Pool ei või välistada vastutust (i) surma või isikuvigastuse korral, mis on põhjustatud tema enda või tema töötajate, esindajate või alltöövõtjate hooletusest, (ii) tema enda või tema töötajate poolt toime pandud pettuse või (iii) mis tahes rikkumise, teo, tegevusetuse või vastutuse korral, mida ei saa ühegi kohaldatava seaduse alusel piirata.
32.3 Pooled kinnitavad ja nõustuvad, et käesolevas Lepingus sätestatud vastutuse välistamised ja piiramised on õiglased ja mõistlikud.
33. Kahjude hüvitamine
Kohaldatava õigusega lubatud maksimaalses ulatuses nõustute vabastama, kaitsma (Winki valikul), hüvitama ja hoidma Winki ja kõiki selle Majutusteenuse Pakkujaid ja tütarettevõtteid ning nende ametnikke, direktoreid, töötajaid ja esindajaid kahjutuna mis tahes nõuete, kohustuste, kahjude, kaotuste ja kulude eest, sealhulgas, kuid mitte ainult, mõistlike õigusabi- ja raamatupidamistasude eest, mis tulenevad või on mingil viisil seotud (i) teiepoolse käesolevate tingimuste rikkumisega; (ii) teiepoolse teenuste ebaõige kasutamisega; (iii) teiepoolse või meiepoolse suutmatusega makse täpselt deklareerida, koguda või tasuda; või (iv) teiepoolse seaduste, määruste või kolmandate isikute õiguste rikkumisega.
34. Kohaldatav õigus ja jurisdiktsioon
34.1 Käesolevale lepingule kohaldatakse ja seda tõlgendatakse üksnes Singapuri seaduste kohaselt. Lepinguseadust (Contracts (Rights of Third Parties) Act 2001, Cap 53B) käesoleva lepingu suhtes ei kohaldata. Pooled püüavad igal juhul lahendada oma vaidlused kohtuväliselt ja sõbralikul viisil, pidades kõigepealt heas usus arutelusid ja läbirääkimisi.
34.2 Kõik käesolevast lepingust tulenevad või sellega seotud vaidlused esitatakse ja lahendatakse üksnes Singapuri pädevas kohtus, olenemata kollisiooninormidest.
35. Vastaspooled
Käesolev Leping võib koosneda kahest eksemplarist, millest igaüks (pärast allkirjastamist) loetakse originaaliks ja mis kokkuvõttes moodustavad ühe ja sama dokumendi. Lisaks on igal Winki kirjaliku allkirja skaneeritud/elektroonilise koopia koopial sama ja võrdne jõud kui Winki originaalsel käsitsi kirjutatud allkirjal ning see ei mõjuta käesoleva Lepingu kehtivust.
36. Täielik leping
36.1 Käesolev leping (sealhulgas majutusteenuse pakkuja partneri registreerimisvorm, ajakavad, lisad ja liited, mis moodustavad käesoleva lepingu lahutamatu osa) moodustab Poolte täieliku kokkuleppe ja arusaama selle eseme kohta ning asendab ja tühistab kõik varasemad kokkulepped, kokkulepped, ((mitte)siduvad) pakkumised, kohustused või avaldused selle eseme kohta.
36.2 Kui mõni käesoleva Lepingu säte on või muutub kehtetuks või mittesiduvaks, jäävad Pooled siduvaks kõigi teiste Lepingu sätetega. Sellisel juhul asendavad Pooled kehtetu või mittesiduva sätte kehtivate ja siduvate sätetega, millel on võimalikult sarnane mõju kui kehtetul või mittesiduval sättel, arvestades käesoleva Lepingu sisu ja eesmärki.
37. Hukkamine
Leping jõustub alles pärast seda, kui Wink on majutusteenuse pakkuja kirjalikult heaks kiitnud ja heaks kiitnud. Winki partnerprogrammi registreerudes ja registreerudes majutusteenuse pakkujana nõustub, tunnistab ja aktsepteerib majutusteenuse pakkuja käesoleva lepingu tingimusi, sealhulgas sätteid, mis on seotud käesoleva lepingu muudatustega.
Majutusteenuse pakkuja on lepingu läbi lugenud ja kõik tingimused on tema poolt heaks kiidetud. Partner nõustub selgesõnaliselt, et käesoleva lepingu ja selle tingimuste, sh muudatustega seotud tingimuste elektrooniline aktsepteerimine on kehtiv, siduv ja jõustatav.
38. Teated
Kõik käesoleva lepingu kohased Poole teated peavad olema inglise keeles, kirjalikud ning need tuleb edastada isiklikult ettemakstud ja tähitud posti teel või rahvusvaheliselt tunnustatud kiirkulleri (nt FedEx, UPS, DHL) kaudu registreeritud asukohta või e-posti teel kontaktisikule.
Käesoleva lepingu kohane teade loetakse kättetoimetatuks (i) isikliku kättetoimetamise korral vastuvõtukviitungi allkirjastamisel või (ii) ettemakstud tähitud posti teel kättetoimetamise korral kättetoimetamise tõendamisel; või (iii) kiirkulleri teel kättetoimetamise korral kulleri registreeritud kättetoimetamise kuupäeval; või (iv) e-posti teel kättetoimetamise korral, tingimusel et esitatakse kättesaamiskinnitus.